
Онлайн книга «Змеиные полосы»
К сожалению, в Альбукерке у меня такого партнера не было. О чем мне сразу пришлось пожалеть, едва я зашел в полицейское управление и спросил лейтенанта Грега Уилсона. Рыжий гигант с красной от солнца кожей и оливковыми глазами долго изучал мою лицензию частного детектива, после чего сообщил мне, что в штате Нью-Мексико она недействительна. Как будто я сам этого не знал[23]. – Считайте, что я здесь как частное лицо, – примирительно сказал я. – Я раньше служил в полиции. С вами мне посоветовал встретиться детектив Крэддок, с которым вы уже связывались по телефону. Если хотите, можете ему позвонить, он за меня поручится. Я не собираюсь создавать вам неприятности. Если хотите убедиться, у меня даже оружия с собой нет. Просто жених пропавшей мисс Крупник пытается выяснить, куда она могла направиться, прилетев в ваш прекрасный штат. – Хотите знать мое мнение? Девица ехала на юг, значит, направлялась в Мексику. Не знаю, что вы собираетесь тут вынюхивать. – С вашего позволения, я бы хотел побеседовать с помощником шерифа, который ее остановил. И еще раз поговорить в владельцем трейд-ина. Вдруг они они заметили что-то странное. Вдруг она сказала что-то, что не вошло в официальный отчет, но это может оказаться важным для ее поисков. Лейтенант Уилсон начал закипать. – Я не знаю, где искать этого помощника, – прорычал он. – Он подчиняется не мне, а шерифу округа Валенсия. Можете поспрашивать там, если вам не лень тратить время вашего клиента. И я не знаю, что вам может такого рассказать это пройдоха Моралес, чего он еще не сказал моим людям. У нас тут, знаете ли, чужаков не любят. Ну, естественно. Я посетил примерно десяток штатов своей собственной страны и еще несколько островов за океаном. И везде слышал одно и то же. Чужаков у нас не любят. Хотелось бы мне хоть раз оказаться в таком краю, где первым, что услышал бы, стало: добро пожаловать, чужак, только тебя мы здесь и ждали, расскажи, что в мире делается, научи чему-нибудь новому. Я смиренно склонил голову. – Может быть, у вас осталась хотя бы копия рапорта из Лос-Лунаса? И не будет ничего страшного, если вы мне просто дадите адрес этого Гектора Моралеса. Я попробую с ним поговорить. Если он откажется, это его дело. В конце концов, адрес я могу найти и в телефонной книге. Лейтенант Уилсон обдумал ситуацию. Действительно, я у него не просил слишком многого, а свое отношение к приезжим и презрение ко мне лично он уже высказал. Поэтому он позвонил секретарю и попросил его принести мне копию рапорта от помощника шерифа округа Валенсия о задержании Грейс Крупник на шоссе после поворота на Лос-Лунас 13 августа за превышение скорости. Я быстро просмотрел отчет. В нем не было ничего сверх того, что уже рассказал мне Вэл. На всякий случай я переписал в блокнот марку и номер машины, а также точное время и место инцидента и фамилию офицера на случай, если с ним все-таки придется поговорить лично. Олаф Густаффсон. Я с со скорбью представил себе, как этот белобрысый викинг изнывает под местным солнцем. Затем Уилсон распорядился, чтобы секретарь выдал мне рабочий адрес Гектора Моралеса и выпроводил меня из кабинета. Глава 9 Трейд-ин Моралеса я нашел без труда, купив карту города в местном почтовом отделении. На стоянке располагалось два десятка автомобилей, причем большая часть из них представляла собой пикапы для сельскохозяйственных нужд. Угрюмый мексиканский юноша в соломенной шляпе, сидевший на раскладном стуле, не обратил на меня ни малейшего внимания, даже когда я вышел из машины. Он лишь поднял глаза над книжкой с комиксами, сделал глоток газировки из банки и равнодушно поинтересовался: |