
Онлайн книга «Не там, где надо»
– Мы пока не знаем, – признал Форбс. – Именно поэтому мы следим за катером мисс Розен. Миссис Стин прячется на нем уже три дня, только изредка ночью выходит на палубу. Видимо, они планируют какую-то крупную операцию, и сейчас к ним присоединилась миссис Деметриос. – Смотрите, они отвязали канаты, – зашептала Лекси. – Кажется, собираются отчалить. – И каков план? Вместо ответа Форбс выскочил из машины и начал покрикивать на своих помощников. Тот, что порасторопнее, Джексон-Джонсон уже побежал к соседней машине. – Сейчас они свяжутся по рации с береговой охраной. Они должны перехватить катер, если он попробует покинуть территориальные воды. Мы увидели, что все три агента устремились к пирсу, бросив нас под присмотром водителя. – Бежим за ними, – крикнула Лекси и выпрыгнула из машины. Догнать жабу-Форбса не составило труда. – Возвращайтесь на место! – рявкнул он. – Гражданским нельзя. – Арестуйте нас, – дерзко заявила Лекси. – Послушайте, старший агент, – вежливо обратился я. – Если на борту этого катера и правда находится Вайолет Стин, мне необходимо с ней поговорить до того, как вы ее заберете. Она проходит важным свидетелем по делу уже о трех убийствах. Не говоря о том, что от ее показаний зависит жизнь моего брата. Можете забрать мое оружие, но я еду с вами, иначе мы сделаем все, чтобы обеспечить вашей операции такой шум, насколько это максимально возможно. – Джекс, забери у него пистолет, – распорядился Форбс. – Наверное, и правда проще взять вас с собой и следить, чтобы вы оба не наделали еще больше глупостей. Я так и не понял, какие именно глупости мы с Лекси делали раньше, но очевидно ему просто приятно было это произносить. Наверное, первое, чему учат в академии ФБР – умению поставить собеседника на место. Мы погрузились в катер береговой охраны и устремились в погоню. Нас с Лекси загнали в самый дальний угол трюма, а недовольный напарник Джексона, тот самый, которого я отметелил, был в наказание поставлен за нами следить вместо того, чтобы предаваться азарту погони наравне с остальными. Из-за шума мотора было почти не слышно, что происходит наверху. Так продолжалось где-то с полчаса. Наконец мотор сбавил обороты, и к нам спустился агент Форбс. Он совсем позеленел, от чего сходство с жабой стало просто поразительным, и постоянно оттирал пот с бугристого лба. – Все кончено, – сказал он. – Ребята сообщили, что с катера открыли стрельбу. Они дали ответный огонь. Но теперь все кончено. Наши люди остановили катер и взяли его под контроль. Сейчас отбуксируем его к берегу. – Там кто-то выжил? – тихо спросил я. – Скоро разберемся, – пообещал Форбс. Глава 40 На обратном пути тишина в моей голове была настолько гнетущей, что сквозь нее не пробивался даже шум двигателя. Лекси сосредоточенно изучала свои пальцы. Кажется, шпионское приключение больше не казалось ей забавным. Агент Форбс тронул меня за плечо и показал следовать за ним в кают-кампанию. – Они направлялись в нейтральные воды, когда заметили погоню, – рассказал он. – Когда катер береговой охраны подошел ближе и приказал заглушить мотор, раздались выстрелы. Один из парней был убит, второй ранен в плечо. В итоге им удалось снять стрелка. Это была одна из женщин. Вайолет, подумал я. Она не врала, когда говорила, что отменно стреляет. |