
Онлайн книга «Триста процентов»
– Миссис Слокам нет дома, – сообщила она мне гнусавым голосом с раскатистым восточноевропейским акцентом. – Что передать? – А мистер Слокам? – Умер. – Когда? – испуганно спросил я. – Три года назад. – Понятно. Ну а мисс Слокам? Берди. Она дома? – Вышла. Я подумал, что могу застать мисс Слокам в доме ее жениха, благо была суббота, и отправился по адресу в Глендейле, где обитал Уэйд Торбифил вместе с матерью. Дверь мне открыла суровая женщина с лицом, похожим на взведенную мышеловку. – Сына нет дома. Я не жду его до понедельника. Беседовала она со мной через цепочку. – Он со своей невестой? – спросил я – С женой! – фыркнула миссис Торбифил. – И как давно была свадьба? – изумился я. – В прошлом месяце отметили первую годовщину. Что вы за друг такой, раз не знаете? – И где живет миссис Торбифил? – спросил я, подозревая, что услышу в ответ. – На севере в Долине. Этой дуре совершенно наплевать на то, что моему мальчику удобно добираться до работы отсюда, всего четверть часа на машине. Ей, видите ли, нужно собственное пространство. Интересно, что они будут делать, когда родится ребенок? А ведь я говорила, что готова помогать им с внуком. Я сама вырастила Уэйда, справилась бы и еще с одним малышом. Я вернулся к машине и помчался в Чатсворт, подозревая, что совершил непростительную для моей профессии ошибку. Глава 19 Дверь маленького бунгало мне открыл сам Уэйд Торбифил. Он был одет в клетчатую рубашку, серые домашние штаны, а в уголке рта у него виднелись крошки от пирога, которым он явно лакомился прямо перед моим приездом. – Чем могу помочь? – дружелюбно осведомился он. – Только учтите, мы ничего не покупаем. Я сам работаю торговым представителем, так что представляю, каково вам приходится, приятель. Но денег нет. Жена скоро должна родить, так что каждый цент на счету. У нас есть подписка на журналы по домоводству, жизнь застрахована, а домашнюю технику я беру на фирме со скидкой. И вы вроде не из какой-то церкви, как я погляжу? – Нет, я не из церкви. Я частный детектив. Хотел бы поговорить с вами о мисс Слокам. – О, черт, – парень побледнел и сделал шаг мне навстречу, явно желая продолжить беседу вне дома. – Что она натворила? Подала на меня жалобу? – Кто там, милый? Рядом с мужем в дверях возникла круглая фигура Марвел Торбифил. – Это… – замялся он. – Я хотел спросить вашего мужа о его отношениях с Берди Слокам, – встрял я. – Боже. Милый, это та странная девица, о которой ты мне рассказывал? Да не стойте в дверях, проходите в дом. А то соседи подумают черт знает что. Они тут очень подозрительные и постоянно пялятся из своих окон. – Хотите пирога? – продолжала щебетать миссис Торбифил. – Он еще теплый, из новой печки, которую принес Уэйд. Давайте вашу шляпу. Послушайте… а вы не тот парень, который несколько дней назад шнырял тут по округе и расспрашивал о нас с Уэйдом? Соседи описали вас как верзилу с раскосыми глазами. Извините, если обидела. У него еще была собака. У вас есть собака? – Сидит в машине. – Какой ужас! Как можно оставлять песика одного! Немедленно приводите его в дом. У меня еще осталась начинка от пирога, надеюсь он не откажется от курятины? – Но Вэлли… – попробовал протестовать ее муж. – Не спорь, милый. Это просто собака. Он же у вас воспитанный? – Вы удивитесь. – Нет. Я люблю собак. Сама выросла на ферме, у нас был целый выводок. Я все время уговариваю Уэйда взять собаку, ведь я почти целыми днями одна. Но он постоянно находит отговорки. К несчастью у меня нет машины. А то давно бы поехала в питомник и взяла бы себе хорошую овчарку. |