
Онлайн книга «Повесть о старых женщинах»
— Мосье спрашивал вашего супруга, — сказал слуга. — Но поскольку он уехал, посетитель желает видеть мадам. Говорит, что по важному делу. У Софьи сжалось сердце — отчасти от смутной тревоги, отчасти от облегчения, что у нее есть возможность поговорить с кем-то знакомым. Она постаралась рассуждать разумно. — Который час? — спросила она. — Одиннадцать, мадам. Это ее удивило. То, что уже одиннадцать часов, окончательно лишило Софью уверенности в себе. Какое там одиннадцать — ведь солнце только-только взошло! — Он говорит, дело очень важное, — невозмутимо и величественно повторил слуга. — Мадам угодно его принять? Желая и избежать встречи, и ускорить ее, Софья ответила: — Да. — Хорошо, мадам, — сказал слуга и беззвучно удалился. Софья села, с трудом дотянулась до своего matinée[34], висевшего на стуле, и накинула его на плечи. Потом она снова откинулась на подушку, слабея физически и душевно. Ей совсем не хотелось принимать Ширака в спальной, особенно в этой. Но в гостинице не было общих комнат, кроме столовой, которая после одиннадцати была занята. Более того, Софья была не в силах встать. Да она, в общем, рада приходу Ширака. Он один из немногих ее знакомых и, безусловно, единственный человек во всей Европе, которого она могла, хоть и с натяжкой, назвать другом. Она с Джеральдом скиталась туда-сюда, но всегда скользила по поверхности, не проникая в суть жизни чужих народов. Для них не было места, потому что они его себе не создали. За исключением Ширака, которого дела случайно свели с Джеральдом много лет назад, у них не было знакомств. Джеральд не умел заводить друзей, он вроде бы и не нуждался в них или, по крайней мере, не чувствовал в друзьях необходимости. Но после того, как он случайно познакомился с Шираком, Джеральд, попадая в Париж, всегда поддерживал связь с ним. Софья, конечно, не могла избежать одиночества, навязанного ей жизнью в гостиницах. С начала замужества ей не случалось по душам поговорить с женщиной. Но раз или два у нее были задушевные разговоры с Шираком, восхищение которого, окрашенное печалью, всегда пробуждало в ней желание нравиться. Следуя за слугой, Ширак почти вбежал в комнату, рассыпаясь в извинениях и обнаруживая крайнее беспокойство. Это беспокойство еще усугубилось, когда он увидел Софью, лежащую в постели, раскрасневшуюся и непричесанную, в matinée, одни шелковые ленты которого смягчали тоскливую мерзость окружающей обстановки. — Сударыня, — запинаясь, воскликнул он. — Мои глубочайшие извинения! Он торопливо подошел к кровати и поцеловал ей руку — словно легонько клюнул, согласно обычной своей манере. — Вы нездоровы? — Мигрень, — ответила Софья. — Вы к Джеральду? — Да, — неуверенно подтвердил Ширак. — Джеральд обещал… — Он оставил меня, — перебила его Софья слабым, измученным голосом. Говоря это, она закрыла глаза. — Оставил? — Ширак оглянулся, чтобы убедиться, ушел ли слуга. — Бросил меня! Сбежал! Этой ночью. — Не может быть! — ахнул Ширак. Софья кивнула. Она доверяла Шираку. Как все скрытные люди, Софья была способна изредка на полную откровенность. — Это всерьез? — спросил он. — Более чем всерьез, — ответила она. — Но вы больны! Ах, бедняжка, бедняжка! Скажите, пожалуйста! И он повертел в руках шляпу. — Что вам нужно, Ширак? — доверительно спросила Софья. |