
Онлайн книга «Повесть о старых женщинах»
Софья вспомнила курорты, на которых в шестидесятые годы бывала с Джеральдом. Теперь они вспоминались ей как райские уголки и снова и снова являлись ей подобно сновидениям. — Не думаю, что мне подходят заграничные вояжи, — сказала Констанция. — Но почему? Ты ведь этого себе не представляешь. Ты никогда не бывала там, моя дорогая. Софья ободряюще улыбнулась, но Констанция не ответила на улыбку. Ей было не до веселья. — Мне это не подходит, — упрямо повторила она. — Я домоседка. Ты другое дело. Мы с тобой разные люди, — добавила она язвительно. Софья подавила в себе раздражение. Она знала, что как личность сильнее Констанции. — Ну хорошо, — сказала она, не ослабляя напора. — Поедем куда-нибудь в Англии или в Шотландии. Я бы с удовольствием съездила в Торкуэй{103} или в Танбридж-Уэллс{104}. По-моему, Танбридж-Уэллс прелестный городок, публика там отборная, и климат превосходный. — А по-моему, я должна вернуться на Площадь св. Луки, — сказала Констанция, оставив слова Софьи без внимания. — У меня там столько дел! Теперь Софья посмотрела на Констанцию уже более серьезно и решительно, хотя по-прежнему добродушно, всем своим видом показывая, что радеет о благе Констанции. — Ты делаешь ошибку, Констанция, — сказала она, — если хочешь знать мое мнение. — Ошибку? — воскликнула Констанция, вздрагивая. — И очень большую ошибку, — добавила Софья, видя, что ее слова произвели впечатление. — Не вижу никакой ошибки, — ответила Констанция, набравшись храбрости и считая вопрос исчерпанным. — Да, не видишь, — сказала Софья. — Но ты совершаешь ошибку. Понимаешь, ты превращаешь себя в рабу собственного дома. Не дом существует для тебя, а ты для него. — Ах, Софья! — смущенно пробормотала Констанция. — Что тебе в голову приходит, право! Разнервничавшись, Констанция встала, взяла со стола какую-то вышивку и, покашливая, надела очки. Сев на место, она сказала: — Я очень легкомысленно отношусь к домашнему хозяйству, не то что другие. Уверяю тебя, я не обращаю внимания на массу мелочей — лишь бы не беспокоиться попусту. — Отчего же ты сейчас беспокоишься? — возразила Софья. — Не могу же я взять и бросить свой дом, — обиженно ответила Констанция. — Одного не понимаю, — сказала Софья, снова подняв глаза на Констанцию. — Зачем ты вообще живешь на Площади св. Луки? — Должна же я где-то жить. А мне там очень нравится. — Дым нравится? Грязь? Да и дом совсем ветхий. — Он куда лучше всех этих новых домов у парка, — отрезала Констанция. Она не могла слышать нелестных отзывов о своем доме. Она не признавала даже ту очевидную истину, что дом старый. — Начать с того, что ни одна служанка не согласится готовить в подвале, — сохраняя спокойствие, заметила Софья. — Ну, не знаю, не знаю! Роза, по крайней мере, об этом ни словом не обмолвилась. Хорошо тебе так говорить, Софья. Но я-то знаю Берсли лучше твоего, — в голосе Констанции снова появилась язвительная нота. — И уверяю тебя, мой дом считается не из худших. — Да я и не спорю, не спорю. Но в другом месте тебе было бы лучше. Все так считают. — Все? — Констанция, бросив рукоделье, подняла голову. — Кто все? Кто с тобой обо мне говорил? — К примеру, доктор, — сказала Софья. — Доктор Стерлинг? Мне это нравится! Он всегда твердит, что в Берсли самый здоровый климат во всей Англии. Он всегда нахваливает Берсли. |