
Онлайн книга «Вызвать дьявола»
– И именно здесь,– догадался Лоуренс,– вы обратились к местному полицейскому. – Да. К счастью,– продолжал старший инспектор,– местный сержант – приличный парень. Полагаю, Питер также уже думал о нем; хотя ему никогда не хватило бы духу рассказать все. Мне самому с трудом удалось это сделать. Однако Хардиндж не сказал мне, что я выжил из ума, хотя, вероятно, так подумал. Вот что мы решили сделать... Касл сообщил подробности. Лоуренс иногда кивал. А злосчастная трубка догорела и незаметно погасла. Наконец, инспектор откинулся в кресле и вздохнул. – Вот так. – Он хлопнул ладонью по столу. – Теперь ваша очередь. – Хорошо, Стив. – Лоуренс встал, прошел к вешалке, снял шляпу и надел ее на затылок. – Теперь в дело вступаю я. – Спасибо, Олджи. – Инспектор замялся. Наконец, когда молодой человек уже собрался выйти, Касл задал вопрос, который собирался задать в течение двух лет: – Но что все это дает вам? Лоуренс замер, положив ладонь на ручку двери. Он обернулся через плечо, и лицо его было лишено всякого выражения. Он вежливо сказал: – Возможно, мне просто нравится играть в детектива. Касл покачал головой: – Это не причина. По крайней мере, не вся. Вы не походите на молодого шалопая Викерса. – и инспектор нежно улыбнулся, когда подумал о другом своем друге, имеющем тягу к расследованиям. – Для него все это игра. Но ваш случай – совсем другое. Если бы я не боялся показаться высокопарным,– он замялся,– я сказал бы, что вы считаете это вашим долгом перед обществом. – Ваша проблема в том,– ответил Лоуренс,– что вы ханжа. – Затем он растянул губы в легкой и приятной улыбке. – А я неизлечимый романтик. Счастливо, Стив! Дверь за ним захлопнулась. Питер Кверрин с напряженным лицом глядел вдоль платформы. Высоко наверху стрелки на циферблате подчеркивали тщетность его исчезающих надежд. До отхода оставалось лишь пять минут. Тем временем шум и напряженность заполняли вокзал до самых сводов крыш – вокзал казался столь же нетерпеливым, как он. Новый шум перекрыл этот фон: громкие хлопки дверей, закрываемых в вагонах вдоль всего состава. Питер беспомощно пожал плечами. Лоуренс не приехал. Все закончилось прежде, чем начаться. И Роджер... Питер поднялся назад в свое купе. Невидящими глазами он смотрел в окно, едва замечая, что поезд уже отошел от станции. Дверь купе отъехала в сторону, и кто-то вошел из коридора. Питер не повернул головы. Он не в том настроении, когда рад компании. Но голос тихо сказал: – Я чуть не разминулся с вами. Голова Кверрина медленно повернулась, фактически настолько медленно, что Лоуренс на мгновение подумал, что Питер не узнал его голоса. Затем их глаза встретились, и он понял, что ошибся. – Я рад, что вы пришли,– сказал Кверрин срывающимся голосом. – Надеюсь, что так,– улыбнулся Олджи. Он бросил рядом с собой сумку на молнии, вытянул длинные ноги, вздохнул и развалился в углу. Казалось, он решил, что дополнительные комментарии излишни, но смесь облегчения и благодарности вызвала у Питера эмоциональный подъем, который требовалось разрядить в разговоре. Он спросил: – Что, передумали? – Ммммм? О, Стив умеет убеждать! Питер замялся: – Я должен п-поблагодарить вас... – Подождите,– сухо ответил Олджи,– пока я не сделаю что-нибудь полезное. До этого я никогда не встречал призраков. |