
Онлайн книга «Вызвать дьявола»
Двое мужчин уставились друг на друга. Питер улыбнулся и тихо сказал: – Спасибо, сержант. Но теперь со мной все в порядке. Я смогу выдержать все. – Конечно сможете,– бодро сказал Лоуренс. Его глаза встретились с глазами сержанта. Питер отвернулся, и Олджи быстро кивнул. Хардиндж был удовлетворен: – Значит, все улажено. Роджер Кверрин быстро вернулся назад и присоединился к ним. Он объявил всем и никому конкретно: – Крэйг наконец-то у себя в комнате. С меня более, чем достаточно... О, ладно,– он остановился и посмотрел на часы. – Полдесятого,– пробормотал он. – А мне назначено на двенадцать. Он вгляделся в три неулыбчивых лица: – У нас впереди много времени... чтобы убить. В одиннадцать часов эти четверо мужчин встали и направились из гостиной в главный холл дома. Они не разговаривали. Лоуренс поглядел вверх широкой лестницы, которая вела к спальням, и подумал, что девушка и ее дядя к настоящему времени уже должны спать. Крэйга отвели в его комнату за полтора часа до этого, и, хотя Одри хотела остаться с ними, они мягко убедили ее, что ей лучше находиться подальше от места действия. Слуги также удалились, выполняя строгие инструкции Роджера Кверрина. Разгневанный уже тем, что о его личных делах известно каждому в деревне, он не хотел давать больше информации для сплетен. В холле Хардиндж взял свой плащ с капюшоном и накинул его на плечи. Снаружи в саду дождь все продолжался. Кверрин зажег свечи в тройном подсвечнике и спокойно спросил: – Все готовы? Они молча кивнули. Роджер повернулся к дверям, которые открывали доступ в проход. Питер вышел вперед и отодвинул шторы, защищая их от пламени свечей в руке брата. Свет мерцал и танцевал во мраке коридора. Лоуренс поежился. Его вновь стало подавлять повисшее молчание. Хардиндж последним покинул ярко освещенный холл, и шторы упали позади него. Внезапный полумрак на мгновение ослепил его. Он пробормотал: – Один момент, сэр. У меня есть освещение получше. Он потянулся к поясу. Луч его фонаря разрезал темноту. Роджер одобрительно кивнул и сделал движение, чтобы задуть свечи, но Лоуренс успел схватить его за запястье. Он тихо сказал: – Они мне понадобятся. У меня нет фонарика. Кверрин снова кивнул. Они прошли по коридору, миновали единственное окно (закрытое сейчас старомодными шторами) и остановились у двери в старую комнату. Все почувствовали необычную скованность. Лоуренсу показалось, что, когда Кверрин поворачивал ручку, рука его дрожала. В комнате ярко пылал огонь в камине. Роджер осторожно поставил подсвечник на каминную полку. Крошечный огонек заставлял играть свет на ножнах висящего кинжала. Кверрин подошел к столу, зажег спичку и начал возиться со старинной масляной лампой. Когда она обрела жизнь, тени отступили и залегли в ожидании. – Так-то лучше,– сказал Роджер значительно бодрее. Затем все снова замолчали. Хардиндж взял в руку свой фонарь и встал около двери, спокойный и внимательный. Питер нервно сунул руки в карманы и посмотрел на Лоуренса, ожидая команды. «Вот оно,– подумал Олджи. – Вот момент, когда управление переходит ко мне». – И тут же почувствовал в животе холодок страха. Роджер нетерпеливо сказал: – Не хочу торопить вас, но... – Хорошо, Кверрин. – Лоуренс тщательно осмотрел комнату. – Это недолго. Не было никакого места, где мог скрываться злоумышленник. Убедившись в этом, он подозвал сержанта. |