
Онлайн книга «Вызвать дьявола»
Двое мужчин вернулись в комнату для допросов. – Что вы думаете, сэр?– спокойно спросил Хардиндж. Он положил ключи в стол и задвинул ящик. – Думаю, вы правы, сержант,– ответил Лоуренс. – Этот старый мошенник что-то знает. – Рад, что вы согласны,– криво улыбнулся Хардиндж. – Один раз я в нем обманулся: помните, я сказал вам вчера вечером, что от него больше не будет никаких проблем,– поэтому опасаюсь ошибиться вновь. Лоуренс взгромоздился на стул с жесткой спинкой. – Мы не должны подозревать его в каком-то фактическом соучастии в убийстве,– заметил он. – Он, очевидно, сам верит в истории про призраков. Сержант кивнул: – Он не совсем нормален. Какая-то неопределенная преступная цель заставила его бродить вокруг Кверрин-Хауса. – Мммм. Но он мог увидеть или услышать что-то, что могло бы помочь нам. – Лоуренс потер щеку. – Если бы мы только смогли проследить его перемещения в течение того дня. – Боюсь, это невозможно, сэр. Проливной дождь стер все следы. – Хардиндж сделал паузу. – Мы действительно нашли какие-то неясные отпечатки на земле вне дорожки, идущей вокруг здания. Однако они, вероятно, были сделаны после полуночи, когда все мы были в доме. Тернер увидел, что прибыл Хэзлитт вместе со своими ребятами, поэтому подобрался настолько близко к комнате, насколько хватило смелости. Лоуренс кивнул: – Он хотел узнать, что в точности произошло. – Олджи выглядел сонным. – Жаль, что мы не представляем его точного местоположения во время смерти Роджера. – Он говорит: «на территории...» – пробормотал Хардиндж. – Но так ли это? – Что вы имеете в виду, сэр?– В голосе сержанта прорезался интерес. – Я задаюсь вопросом, мог ли Тернер пробраться в дом. – После того, как вас нокаутировали,– заметил Хардиндж,– все двери и окна были заперты изнутри. Лоуренс неохотно согласился. Это был тот факт и возражение, которое он уже высказал сам: – Знаю. О, Боже. Я просто хожу по кругу. Хардиндж сочувственно склонил голову. Лоуренс с тяжелым вздохом встал: – Могу возвращаться в Кверрин-Хаус. Сержант последовал за ним к двери, и его голос с приятной хрипотцой громко звучал в ушах Олджи, отвлекая весьма кстати молодого человека от беспокойных раздумий. Мужчины постояли немного в подъезде, пристально вглядываясь вдоль деревенской улицы. Затем Лоуренс уловил движение позади занавешенных окон почтового отделения напротив и улыбнулся: – Мисс Уотсон все еще на страже. Хардиндж ответил с ироничным цинизмом: – Этого следовало ожидать. В Бристли никогда не случалось более сенсационного дела. – Как и у меня,– печально согласился Лоуренс. Сержант щелкнул пальцами: – Чуть не забыл! Ваше оружие, сэр. Я могу вернуть его вам прямо сейчас. Так как автоматический пистолет Лоуренса до некоторой степени фигурировал в деле, полиция конфисковала его для проведения обычной проверки. Хардиндж открыл дверь с надписью «Расследования», и они вновь вошли в отделение. Сержант указал на дверь слева от них: – Я оставил его в жилом помещении. Сейчас принесу. Лоуренс присел на край стола и лениво глядел ему вслед. Хардиндж вернулся с пистолетом в руках: – Теперь расписку, сэр... Олджи нацарапал свою подпись на официальном бланке и забрал пистолет. Хардиндж уселся за столом и нерешительно спросил: – У вас есть какая-то особая причина возвращаться в Кверрин-Хаус? |