
Онлайн книга «Приходи на Паддингтонскую ярмарку»
Внезапный вопрос заставил реквизитора вздрогнуть. Но ответил он быстро: – Конечно нет. Мое имя Альберт. Оно не начинается с Г. – Но оружие принесли вы? Викс нахмурился: – Ну и что, если я? Это же не преступление, не так ли? Касл держался спокойно: – Может и преступление. Оружие без лицензии со спиленным номером. Вы не против объяснить нам, как оно оказалось в вашем распоряжении? –Я... я... – Выцветшие глаза потухли. – Я выдал им бутафорское оружие для репетиций. Им оно не понравилось. Сказали, что похоже на игрушку. Режиссер... Автор... – Внезапно он остановился, глаза загорелись, и Викс быстро сказал: – Автор – это он. Он спросил меня, есть ли у меня настоящее оружие. Когда я сказал, что нет, он выдал это. Револьвер «Уэбли Скотт» калибра 32. С инициалами Г.В на ручке. – Ну, хорошо. – Олджи Лоуренс стал раскачиваться с носков на пятки. Затем он повернулся и уставился на афишу на стене позади него. – «Последний трофей»,– прочитал он. – Герберт Виндзор. Человек, который придумал эту сцену... сцену убийства. Глава 14 После того, как Викс вышел, Лоуренс уставиться на закрытую дверь пустым мечтательным взглядом. Касл прекрасно знал: это был знак, что мозг его молодого друга упорно работает. Прежде, чем старший инспектор смог сформулировать вопрос, дверь вновь открылась. Появившемуся на пороге человеку Касл бросил: – Привет, Вимисс. Хотите что-то сообщить? Детектив-инспектор был как всегда лишен эмоций: – Мы извлекли пулю из головы медведя. Как и ожидалось, это калибр 25. Я послал ее в лабораторию на экспертизу. – Он сделал паузу и добавил: – Кроме того, мы смоделировали траекторию пули. Это была тонкая работенка, но мы считаем, что справились. Лоуренс навострил уши: – Вы подразумеваете, что удалось увидеть фактический путь пули? – Да,– кивнул Вимисс. Лоуренс повернулся к своему другу: – Мне хотелось бы на это взглянуть, Стив. – Делайте, что хотите,– устало ответил Касл. – Вы нам тут больше не нужны. – Этого я и боялся,– весело парировал Лоуренс и вышел. Подходя к сцене, он увидел Майкла Трента. Актер направлялся к актерскому фойе в компании полицейского. Легкомыслие и самодовольство полностью покинули Трента. Лоуренс вгляделся в измученное лицо и задался вопросом... Горе казалось подлинным. И все же это могло быть игрой. В конце концов, Трент – превосходный актер. Выйдя на сцену, Лоуренс с интересом стал рассматривать медведя. Из его пасти тянулась длинная бечевка до самой ложи, которую занимал Мервен. – Выглядит так, словно ему тянут зуб, правда?– раздался рядом радостный голос. Лоуренс кивнул молодому человеку, детективу-сержанту, который обычно работал с Вимиссом: – Привет, Боб. Твоя работа? Роберт Пенрин был вежливым и доброжелательным молодым человеком, который лишь недавно получил повышение. Ему нравилось говорить о работе: – Да. Пояснить? – Если обещаешь не грузить меня наукой. Пенрин усмехнулся и поманил его пальцем: – Тогда иди сюда. Братец Медведь заслуживает более близкого осмотра. Лоуренс повиновался. – До некоторой степени это животное – музейный экспонат, пережиток прошлого,– начал Пенрин. – Таксидермисты сегодня уже бросили наполнять шкуру опилками и закреплять чучело проволокой. В настоящее время они сначала моделируют тело, а затем натягивают на него шкуру... Мишка демонстрирует сочетание обоих способов. В частности, у него твердый череп. Далее идет внешний слой какого-то прочного вещества, а под ним плотно набитые обрезки кожи. |