
Онлайн книга «Опаловая змея»
– Ах, чепуха! Хокар оставил там сахар случайно. Если бы он намеревался убить Нормана, то не выдал бы себя. – Наверное, он уверен, что никто не догадается, что он тхаг. В наши дни этот роман уже не читают. Чистая случайность, что мисс Норман наткнулась на него и рассказала Бикоту. – Я не верю в такие совпадения, – сухо заявила Аврора, которая, несмотря на свою пушистую кошачью внешность, была очень практичной. – Но вот мы и в «Красной свинье». Хорошо и уютно, не правда ли? Гостиница и правда была очень милой. Она стояла на самой окраине города, и за ней простирались поля и живые изгороди. Здание представляло собой побеленный деревенский коттедж с соломенной крышей и грубо намалеванной вывеской с изображением большой красной свиньи. Снаружи стояли скамейки для выпивох, а окна были восхитительно старомодными, с ромбовидными стеклами. Это была настоящая диккенсовская гостиница из старых времен. Но Херд лишь мимолетно взглянул на этот симпатичный, причудливый дом. Он смотрел на женщину, которая стояла в дверях, прикрывая глаза ладонью от заходящего солнца. В ней детектив увидел много сходства с Деборой Джанк, теперь Таузи. Такого же массивного телосложения, с таким же румяным лицом, острыми черными глазами и буйными манерами. Но у нее не было доброго взгляда Деборы, так что из двух сестер Херд предпочел ту, с которой уже был знаком. – Это мой брат, мисс Джанк, – сказала Аврора, направляясь к двери. – Он останется только до завтра. – Добро пожаловать, сэр, – сказала Матильда громким грудным голосом, который еще больше напомнил детективу ее сестру. – Не хотите ли зайти и выпить чаю? Херд кивнул и прошел в крошечную гостиную, где увидел фотографию Хэя на каминной полке. Аврора, по подсказке брата, пошла в спальню переодеться, а Билли заговорил с Матильдой, когда та принесла ему поднос. – Я знаю вашу сестру, – сказал он. Мисс Джанк чуть не выронила поднос. – Ну, только подумайте! Ведь мы с ней не писали друг другу уже десять лет. А я уехала из Лондона одиннадцать лет назад. И как она, сэр? Где она сейчас? – У нее прачечная в Джубилитауне под Лондоном, и она замужем за парнем по имени Барт Таузи. – Замужем! – воскликнула Матильда, поставив поднос и уперев руки в боки, совсем как Дебора. – Сэр, а я вот все еще незамужняя. Но теперь у меня есть этот дом и немного денег, так что подумаю о том, чтобы завести мужа. Я не позволю Дебби хвалиться передо мной. – Ваша сестра служила у мистера Нормана до того, как занялась стиркой, – заметил Херд, наливая себе чашку чая. – Служила? И почему она ушла от него? Имя Нормана, очевидно, было неизвестно Матильде, так что сыщик испробовал эффект еще одной бомбы. – Ее хозяин был убит. И его настоящее имя было Лемюэль Крил. – Помилуйте! – Мисс Джанк упала на стул с глухим стуком, от которого комната содрогнулась. – Это ж муж и отец моих хозяек! – Каких хозяек? – спросил Херд, притворяясь, что ничего не знает. – Мои хозяйки, миссис Крил и мисс Мод. Это был их дом, и они держали его много лет. Я работала на них десять лет, и когда хозяйки получили наследство, они оказали мне благосклонность, сделав меня управляющей «Красной свиньи». Подумать только, Дебби была служанкой у бедного мистера Крила, которого убили. Кто его убил? – Разве ваша хозяйка не знает? |