
Онлайн книга «Тайна старого морга»
– А после этого? Когда пожилой джентльмен скончался? – Я отправился к главной медсестре, чтобы она начала оформлять полагающиеся документы. – Вам пришлось долго ее разыскивать? – Вовсе нет, я зашел к ней в кабинет и сообщил эту печальную весть. – А потом? – А потом мы вернулись в отдельную палату к старику. – На ваш взгляд, сколько прошло времени между вашим приходом к ней в офис и вашим совместным уходом оттуда? – Самое большее – пять минут. Она, естественно, начала готовить документы заранее. Старый мистер Браун всех нас удивил – он угасал гораздо медленнее, чем ожидалось. Мы еще несколько недель назад думали, что он готов отойти. На остальные вопросы Аллейна викарий дал такие же четкие ответы. Нет, в кабинете главной сестры он не увидел ничего вызывающего беспокойство, равно как и ничего необычного в ее поведении. Да, он бы сообщил, если бы там нашлось, о чем сообщить, – он служит викарием не первый десяток лет и, вероятно, так же хорошо научился видеть человеческие слабости, как и сам детектив. – И злоупотребления тоже? – Что вы имеете в виду? – Как я понимаю, у больницы финансовые проблемы. Викарий ощетинился: – Мне ничего об этом не известно. Насколько я могу судить, главная сестра всегда «управляла кораблем» очень строго. Идет война, инспектор. Как нация мы вносим большой вклад в общее дело, хотя находимся вдали от европейского театра военных действий. А теперь Япония принесла тревогу к нашим собственным берегам. Вряд ли покажется удивительным, что финансовые проблемы сейчас везде куда ни глянь. Ответ Аллейна прозвучал угрожающе-мягко: – Пожалуй, но, кажется, здесь наберется достаточное количество ваших прихожан, которые были бы весьма рады заполучить непредвиденные средства – от мисс Фаркуарсон и нескольких молодых солдат до собственно больницы. – Вынужден заметить, что мне очень не нравится ваш тон. Я знаю этих людей – добрые, трудолюбивые души. – Вы так можете сказать о каждом, отец? Кража, смерть главной сестры и пропажа тела, похоже, указывают на обратное. Ответ отца О’Салливана показался инспектору несколько высокопарным: – Возможно, инспектор, но я предпочитаю верить в лучшее в людях. Полагаю, наш с вами жизненный опыт яснее любых слов подсказывает, чей подход вернее. А теперь прошу меня извинить – я хотел бы вернуться к тем своим прихожанам, которых вы заперли в тесном и неудобном офисе. Аллейн улыбнулся, надеясь не выдать в голосе своего раздражения: – Да, конечно. Я уверен, они будут вам благодарны за то, что вы снова с ними. Викарий с инспектором вместе дошли до транспортного отдела, где Аллейн извинился и на минутку задержался на улице – подышать свежим воздухом и остыть. Не стоит показывать остальным, как сильно его разозлил викарий. С этим человеком явно что-то не так, но – проклятье! – инспектор не мог понять, что именно. «Думай. Во имя музы огня или ради старого доброго братца Фокса». Глава 17 В очередной раз вернувшись в транспортный отдел, Аллейн пригласил на беседу в регистратуру сестру Камфот. Но едва они успели сесть, как раздался стук в дверь. Извинившись перед сестрой, инспектор открыл и, слегка вздрогнув от неожиданности, увидел серьезное лицо сержанта Бикса, смотрящего снизу вверх. – Что-нибудь нашли? – Совершенно ничего, сэр, хотя мы искали везде, где только могли вообразить. Я имею в виду, что деньги явно унесли подальше от палат и офисов, кто бы их ни похитил, но не понимаю, как им это удалось, учитывая бурю и отсутствие моста. |