
Онлайн книга «Тайна старого морга»
Легким размеренным тоном Аллейн обратился к сержанту: – Бикс, я как раз собирался отвести этих джентльменов обратно в транспортный отдел, чтобы приступить к следующему допросу, однако, думаю, сейчас будет лучше, если мы с вами отправимся в морг. Мисс Уорн придется еще немного подождать своей очереди. Хьюз явно готовился что-то сказать – из-за упоминания Сары или из-за волнения по поводу того, что заставило их бежать, Аллейн не знал точно, но в любом случае решил перебить молодого врача, пока он не ляпнул что-то не то: – И, доктор Хьюз, полагаю, вы знаете все больничные входы-выходы гораздо лучше, чем многие из ваших пациентов, – не могли бы вы отвести этих парней на кухню? – На кухню? – недоверчиво проворчал Поусетт. – Я подумал, что пора нам разбудить ночного дежурного, мистера Келли. Хорошая доза крепкого кофе сделает свое дело – если таковой найдется. – Есть растворимый походный кофе и цикорий, этого должно хватить, – пробормотал Сандерс. – Вот и замечательно! – провозгласил Аллейн. – Доктор Хьюз, надеюсь, вы будете любезны и введете это лекарство. Хьюз начал было протестовать, но затем сообразил, что детектив подобным образом справляется с ситуацией, и неуверенно кивнул. Как с облегчением заметил Аллейн, доктор благоразумно избрал молчание в качестве наилучшей линии поведения. Инспектор продолжил: – Может, там найдется чай и какое-нибудь печенье для тех, кто остался в транспортном отделе? Уверен, что мистеру Глоссопу в частности надоело сидеть взаперти без крошки еды. Кажется, в наши дни молодых констеблей учат принципу, что голодный человек выложит все секреты. Но я всерьез опасаюсь, что оставить новозеландца без его законной чашки чая – это значит зайти слишком далеко. – Мы вам тут, знаете, не поварята на побегушках! – выпалил Поусетт. – Конечно, но вы также заверили меня, что практически здоровы. Поэтому думаю, должны приносить пользу, – а это та помощь, которую вы можете оказать сегодня ночью. Меня заставили поверить, что из новозеландских землекопов получаются самые находчивые солдаты в мире… – Это правда, черт побери! – энергично кивнул Сандерс. – Чудесно. Тогда чай и печенье на всех. Устроим полуночный пир. Аллейн бодро пробежал оставшиеся несколько десятков шагов до транспортного отдела, просунул голову в дверь и сообщил, что продовольствие уже на подходе, а его вера во всеобщую новозеландскую любовь к чашке хорошего чая означает, что он доверяет им оставаться в офисе. Оставив за спиной приоткрытую дверь и ряд изумленных лиц, инспектор быстрым шагом направился к моргу вместе с Биксом. Трое солдат смотрели им вслед – они еще больше удивились, услышав, как инспектор насвистывает на ходу. – Проклятье, что все это значит? – спросил капрал Брейлинг. – Не знаю, приятель, – ответил рядовой Поусетт, качая головой. – По-моему, этот парень полный псих. – Тебя никто не спрашивает, Поусетт! – резко оборвал его доктор Хьюз, собрал солдат и повел на кухню. Глава 20 – Ее нигде нет, сэр. Исчезла. Бикс всплеснул руками, и тени от них заплясали на стенах, будто сержант дирижировал невидимым оркестром. – Главной медсестры здесь нет? – растерянно повторил Аллейн, слыша в собственном голосе потрясение и что-то близкое к гневу. Картина была слишком очевидной – старая каталка вновь опрокинута, морг совершенно пуст, однако, несмотря на эту очевидность, недоверие инспектора только возросло, когда Бикс повторил свой рассказ: |