Книга Ночь Бармаглота, страница 65 – Фредерик Браун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ночь Бармаглота»

📃 Cтраница 65

Ничего не случилось, и он повторил всё это.

Открылось окно, и показался силуэт Кейтса на светлом фоне.

— Что за чёрт, Хэнк, — крикнул он в ответ, — шёл бы ты сюда. Не буди весь этот треклятый город.

Хэнк снова покосился на меня через плечо. Затем он крикнул:

— Док дал тебе ключ?

— Да. А что? Что он там тебе скармливает?

— Принеси ключ, Рэнс. Быстрее.

Он снова оглянулся через плечо, направился ко мне, затем замялся. Он пошёл на компромисс, оставаясь на месте, но наблюдая за мной.

Окно захлопнулось.

Обойдя вокруг машины, я чуть было не решил зажечь спичку и сам взглянуть на те пятна. Но потом подумал, какого чёрта это делать.

Хэнк подошёл чуть ближе.

— Куда ты, док? — сказал он.

К тому времени я был уже на тротуаре.

— Никуда, — произнёс я и уселся.

Ждать.

Глава двенадцатая

Так нальём же в бокалы чернила и клей,

И осушим их залпом за наших гостей.

Вина с пеплом мешай, веселись до утра!

Девяностожды девять ура!

Дверь суда открылась и вновь захлопнулась. Кейтс пересёк улицу. Он посмотрел на меня и спросил Хэнка:

— Что там не так?

— Не знаю, Рэнс. Похоже, из багажника машины у дока капает кровь. Там заперто. Он говорит, что отдал ключ тебе. Я не хотел… м-м… оставлять его, пока пойду за ключом. Поэтому покричал тебя.

Кейтс кивнул. Его лицо было обращено ко мне, и Хэнк Гэнзер видеть его не мог. Я мог. Оно было счастливым, совершенно счастливым.

Его рука нырнула в пальто и возникла вновь с пистолетом.

— Обыскивал его, Хэнк? — спросил он.

— Нет.

— Так вперёд.

Хэнк обогнул Кейтса и подошёл ко мне сбоку.

Я встал и вытянул руки, облегчая ему задачу.

В одной из них была бутылка виски. Ничего более смертоносного он не отыскал.

— Чисто, — сказал Хэнк.

Кейтс не убрал пистолет. Он полез в карман свободной рукой и вытащил ключ, который я ему отдал. Он протянул его Хэнку.

— Открой багажник, — произнёс он.

Ключ подошёл. Ручка повернулась. Хэнк поднял крышку.

Я услышал, как он резко выдохнул, повернулся и посмотрел. Два тела; это я мог различить. Понять, кто они, мне оттуда, где я стоял, не удалось. Хэнк подался вперёд и посветил фонариком.

— Майлз Харрисон, Рэнс, — сказал он. — И Ральф Бонни. Оба мертвы.

— Как он убил их?

— Ударил чем-нибудь по голове. Тяжёлым. Похоже, по нескольку раз. Тут море крови.

— Оружие там?

— Похоже на него. Там револьвер — старенький — с кровью на рукояти. Никелированный «Айвер-Джонсон», проржавевший, где отслоилось покрытие. Думаю, тридцать восьмой калибр.

— Деньги там? Платёжная ведомость?

— Под Майлзом лежит что-то вроде портфеля. — Хэнк повернулся. Его лицо побледнело, как звёздный свет. — Мне надо… э-э… передвинуть его, Рэнс?

Кейтс задумался.

— Пожалуй, нет. Пожалуй, лучше сперва сделать снимок. Вот что, Хэнк, иди наверх и возьми камеру и вспышку. И пока будешь там, позвони доктору Хейлу, пусть идёт сюда. И… ты уверен, что они оба мертвы?

— Клянусь Богом, Рэнс. У них размозжены головы. Дорберга тоже позвать?

Дорберг — местный гробовщик, и он берётся за всё, что офис шерифа ему предложит; он зять Кейтса, и это тут может играть роль.

— Конечно, передай ему, пусть подгонит фургон, — сказал Кейтс. — Но торопиться ему незачем; нам надо, чтобы коронер осмотрел тела, прежде чем мы их сдвинем. А сперва нужно их отщёлкать.

Хэнк подошёл к двери суда и снова повернулся.

— М-м… Рэнс, как насчёт того, чтобы позвонить жене Майлза и на фабрику Бонни?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь