
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»
– Понимаю, наверное, это из-за простуды… – Это стрептококковая инфекция, – сказала девочка. – Вот как, стрептококк, – сказал я. Мне показалось, что после этого она задремала. Как и в случае с Сатоми, я всегда видел ее только веселой, поэтому для меня было немного неожиданно увидеть ее такой молчаливой и печальной. Видимо, она не могла заснуть, и иногда ее лицо искажалось гримасой. Конечно, ей было плохо. Но в присутствии постороннего она изо всех сил старалась держаться. Наверное, она решила, что нельзя жаловаться, пока мама не вернется домой. – Вдруг бабах! И камень лопнул, – внезапно сказала она, чем очень удивила меня. – Что, что ты сказала? Бабах, говоришь? Когда это? – Знаешь, вчера. – Вчера вечером? – Ага. Девочка кивнула, но я вспомнил, как ее мать говорила мне в столовой, что все, что произошло в прошлом, было для нее «вчера», случилось ли это давно или только что. Однако ее слова о том, что камень внезапно лопнул, меня обеспокоили. Их нельзя было игнорировать. – А где ты слышала бабах? – В храме. – В храме, там где кладбище? – Да. – И что мама тогда сделала? – Закричала и побежала изо всех сил. – Что ты говоришь? Может быть, в вас стреляли из ружья? – Не знаю. Я не мог найти слов. – Подожди, это серьезно, нужно что-то делать. Такое бывало раньше? – Нет, только вчера. – Юки, а мама не сказала, что в нее стреляли? Тут Юки улыбнулась своей обычной улыбкой. – Я не знаю, – сказала она. Какой ужас, подумал я. Если я не ошибаюсь, получается, что в мать с ребенком стреляли на кладбище Хосэндзи? И после этого Митико снова пошла в то же место? Что за глупость! Она невероятный человек. Я не мог усидеть на месте и, еще не зная, что делать, вскочил на ноги. – Дядя Исиока, пожалуйста, спасите маму, – сказала девочка. – Спасти? От чего? – Мама иногда плачет, она говорит, что ей страшно, страшно. Я не хочу, чтоб так было. Последние слова она произнесла с серьезным выражением на лице. Я не мог не встать. Не верилось, что девочке всего четыре года. – Юки, я переживаю за маму. Я сейчас позову господина Футагояму. Не могла бы ты немного побыть с ним? – Хорошо, – она медленно кивнула. Она, кажется, прекрасно понимала жизнь. Я поспешил в коридор и побежал к «Ункаку-но-ма». Картина с изображением Муцуо все еще висела на стене рядом. Однако у меня не было времени ее разглядывать. И я не мог позволить себе бояться. – Господин Футагояма, господин Футагояма! – громко позвал я. Было не важно, кто выйдет – отец или сын. – Да, – сказал непринужденный голос, принадлежавший, кажется, сыну. Потом я услышал звук открывающейся раздвижной двери, и выглянул Кадзусигэ в пижаме. – Извините, не могли бы вы минутку присмотреть за Юки? Кажется, ее мать ушла в храм Хосэндзи, и я за нее волнуюсь. – В Хосэндзи? Сейчас? – Да, она дала обет сто раз помолиться в храме. В любом случае накиньте что-нибудь и приходите. Поговорим потом. – Ладно. Я затащил Кадзусигэ Футагояму, который успел надеть свитер, в «Мукадэаси-но-ма» и слово в слово передал поручения относительно дочки, которые дала мне Митико. Он выглядел таким же встревоженным, как и я. – Не знаю, получится ли у меня… – Все в порядке, я скоро вернусь. Я потрепал Юки по голове и вышел в коридор. Было бы хорошо иметь с собой какое-нибудь оружие, но, к сожалению, ничего подходящего не было. Если то, что говорит Юки, правда, то в Митико и ее дочку стреляли. Мне был очень нужен бронежилет, но его не было. У меня нет другого выбора, кроме как положиться на удачу. Не нужно сдерживаться, просто рискни своей жизнью. Я горько улыбнулся, вспомнив эти слова Митараи. Потом я вышел в коридор. И пошел вниз. |