
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»
– А руки? – Руки совершенно свободны. Далее, Кадзуо Инубо убит из охотничьего ружья. Одним выстрелом в область сердца. На одежде четкие следы пороха. Преступник, очевидно, прижал дуло к груди, а потом выстрелил, – сказал Танака, открывая свой блокнот. – Значит, он стреляет спереди, верно? – спросил я. – Именно так. Кроме того, пуля была обыкновенная, не дум-дум. – Похоже, и господина Морию убили тоже не пулей дум-дум. – Нет, обыкновенной. – Что-нибудь особенное на трупе господина Инубо обнаружили? – Семерку на лбу. И на лбу Эрико тоже. Преступник продолжает писать эту цифру каждый раз, когда подбрасывает трупы. В предыдущих случаях было то же самое, но на этот раз обратила на себя внимание одна особенность. Раньше ничего подобного не было. – Что же это? – Две книги. – Книги? Да, действительно! Я отчетливо помнил, что поднимал книгу. – Я помню. Там правда была книга. Что это за книги? – Одна называется «Гимны». – «Гимны»? Не предполагая услышать от Танаки такое неожиданное слово, я немного растерялся. – Правильно. Книга под названием «Гимны, часть вторая». Выпущена издательством Японской христианской ассоциации. Размер А-шесть, полутвердый переплет. Впервые опубликована первого декабря тысяча девятьсот семьдесят первого года. А эта – сто пятьдесят пятое издание от пятнадцатого апреля девяносто первого. Похоже, сборник гимнов такой же бестселлер, как Библия. – Гимны, гимны… От неожиданности я глубоко задумался. Казалось, не могло было никакой связи между серией душераздирающих преступлений и гимнами. С какой стати сборник гимнов? Может быть, преступнику было безразлично содержание книги, и под руку случайно подвернулся этот сборник гимнов. – Вторая книга – сборник стихов Хакусю Китахары. – Что, сборник стихов Хакусю? Этого я тоже никак не мог предположить. – Да, литературная серия «Синтё бунко». Первое издание вышло пятого декабря пятидесятого года, а эта книга – десятого мая девяносто второго. Это шестьдесят третье издание. Обе книги лежали возле трупов. Об этих фактах мы уже рассказали господину Сакаидэ и господину Футагояме, поэтому вам нет необходимости держать это в секрете. – Хорошо. Только, господин Танака, что, по-вашему, это может означать? Сборник гимнов, сборник стихов Хакусю… – Нет, господин Исиока, как вы, наверное, и предположили, мы тут бессильны. Честно говоря, и не только тут. Мы еще подумаем, осмотрим еще раз тела, но я не думаю, что вы возлагаете на это большие надежды, я и сам это понимаю. Однако такова реальность. У меня в машине есть копии оглавлений и предисловий из обеих книг. Могу вам одолжить, если нужно. – Да, покажите, пожалуйста. – Тогда, пожалуйста, выйдите к воротам «Рюгатэя», машина стоит там. – Понятно. Я пройду туда по коридору. Мы встретились у прохода, я надел гэта, и мы вместе пошли к микролитражке полицейского участка Каисигэ. Танака вставил ключ в скважину замка, открыл дверцу, наклонился по пояс над задним сиденьем, вытащил лежавшую там пачку бумаги размером с еженедельный журнал и протянул ее мне. Пачка была довольно толстая, и, судя по ее виду, можно было предположить, что полицейские скопировали обложки, оглавления и примерно половину текста из каждой книги. – Хорошо, на сегодня всё. У нас запланированы еще дальнейшие обследования и допросы. |