Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 111 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 111

– Однако тридцать восьмой год – это почти шестьдесят лет назад. Даже если этому ужасному человеку было тогда двадцать лет, сейчас ему уже восемьдесят… Удивительно, что он все еще жив, но если он демон… А если ему тогда было тридцать, то сейчас – девяносто!

– Все говорят, что это призрак, хотя только между собой. Говорят, призрак Муцуо убивает жителей «Рюгатэя» одного за другим.

– Понятно, но почему?

– Так ведь не может же человек сделать такое!

Девочка хоть и сказала, что это трагедия ее семьи, но говорила она как-то безразлично, как будто о чьей-то чужой проблеме.

– Да, это правда. Госпожи Хисикава и Накамару были убиты необычным способом. Живой человек никогда не смог бы совершить такое.

– Вот почему мама и папа молятся каждый день.

– Неудивительно!

Тут не захочешь, а станешь молиться. В подобных случаях человек бессилен.

– И еще одно. Почему это происходит в вашем доме? Есть ли какая-то причина, почему Муцуо, этот ужасный демон, обозлился на твою семью, а не на кого-то еще?

От этого вопроса Сатоми вздрогнула всем телом. Но выражение ее лица осталось прежним, и говорила она веселым голосом.

– Вот что произошло. В ту ночь, когда Муцуо убил тридцать человек в деревне, он пробежал по всей этой дороге, поднялся на холм и добрался до нашего дома. Мама говорила мне, что он был похож на лупоглазого монстра из-за фонариков на голове. Прабабушка закричала, что идет лупоглазый монстр, и быстро закрыла ставни, а Муцуо стал стрелять и попал в прабабушку…

– Попал?

– Да, она умерла на следующий день.

– Ужасно…

– Но говорят, что Муцуо больше всего был зол на прадедушку Китидзо и хотел его убить. Но прабабушка заперла дверь в дом, прадедушка побежал наверх, а Муцуо стал стрелять по окнам второго этажа, где был прадедушка. Он упал и притворился мертвым. Муцуо подумал, что убил его, и ушел в горы.

Волнуясь, Сатоми иногда переходила на местный диалект.

– Значит, тот демон по имени Муцуо действительно хотел убить твоего прадеда?

– Я думаю, он был на него страшно зол. Вот почему он прибежал сюда, на окраину деревни, чтобы убить прадедушку.

– Да, понятно, что он был сильно на него зол, но почему?

– Прадедушка Китидзо и его сын, дедушка Хидэити, были членами совета деревни. Там они всегда говорили о безобразном поведении Муцуо. Тот и затаил огромную злобу на моих дедушку и прадедушку. Поэтому он пришел убивать. Он знал, что не сможет убить его в загробной жизни, и был страшно зол. Так рассказывали мои папа и мама.

– Да…

Я еще не до конца осознал все, что сказала Сатоми, но получил некоторое представление о значении слова «рок», которое часто произносили люди в этом доме. Этот безумец, этот человек-демон, и был тем самым роком.

– Этот злодей по имени Муцуо имеет прямое отношение ко всему, что называют роком этой деревни.

Когда я это говорил, мне показалось, что дети, играющие выше по течению, как-то странно шумят. К тому же голоса детей, казалось, становились все ближе и ближе.

– Да, этот Муцуо был страшным демоном. И все либо жалели, либо высмеивали женщин, ставших его жертвами.

Печально было это слышать. Не все с состраданием относятся к жертвам.

– Вот как все в деревне боялись этого человека.

– Да, когда Муцуо вышел на дорогу, все разбежались. Женщины и дети рыдали.

– Удивительно, насколько он был свиреп; настоящее чудовище.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь