Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 119 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 119

Я вернулся в «Рюгатэй» и, поскольку Сатоми сказала, что обед готов, направился в большой зал, где обнаружил мать с дочкой и бабушку Мацу, играющих в деревянные кубики. При моем появлении бабушка Мацу тут же встала и пошла сказать, что я пришел, так что мне сразу же подали обед. Сатоми нигде не было видно.

Пока я так обедал один, из-за занавески выглянула Икуко Инубо и позвала меня. Когда я откликнулся, она сказал, что меня зовут к телефону. Я поторопился, решив, что это Танака. Телефон стоял в задней комнате, на белой кружевной салфетке на комоде. В углу комнаты у стены стояло кото.

– Слушаю, Исиока, – сказал я, взяв трубку.

– Господин Исиока, – неожиданно услышал я молодой женский голос. На мгновение я подумал, что это могла быть Сатоми.

– Это Ниномия, – сказали на том конце провода.

– А, Кайо! Господин Фукуи сказал мне, что тебя уже освободили. Где ты сейчас? Уже на свободе?

– Да, я сейчас около станции Каисигэ.

– Что, на станции Каисигэ? Почему там?

– Человек из полицейского участка привез меня сюда.

– На станцию?

– Да. Мне сказали, что меня освободят, но взамен я должна вернуться в Токио. Мне вообще не разрешено приближаться к «Рюгатэю».

Я на мгновение растерялся, не зная, что ответить. Это был неожиданный поворот событий.

– Но как же это… Ведь здесь твои вещи!

– Он послал кого-то, и все мои вещи привезли сюда.

– Значит, багаж уже у тебя?

– Да, все здесь.

– А, вот как…

– Господин Исиока, – в голосе Кайо звучало отчаяние.

– В чем дело?

– Может быть, поедем в Токио вместе?

– Э-э… Видишь ли…

– Пожалуйста, поедем со мной домой. Если вы поедете, я подожду здесь. Рядом есть кафе.

– Прямо не знаю… – я был в растерянности, – ну посмотри, я ведь уже столько занимаюсь этим делом.

– Прошу вас. Пожалуйста, давайте вместе. Мне страшно. В полиции мне столько всего наговорили, я хочу в Токио как можно скорее.

– Ну, это понятно…

– Вы ведь тоже говорили, что хотели вернуться в Токио. Разве нет?

– Что, правда говорил?

– Правда. Мне теперь очень жаль, что я привезла вас в такое место…

– Ты это зря, это хорошее место…

– Я хочу вернуться домой вместе с вами.

Я усмехнулся:

– Почему вместе со мной? Ты ведь и сама можешь поехать.

Мне показалось, что Кайо вздохнула на другом конце провода.

– Вы хотите остаться здесь?

– Так ведь потрясающий случай, и я хочу довести его до конца. Собрать материал должным образом, а потом, может быть, написать книгу…

Наступило небольшое молчание. Она, кажется, заплакала, и я подумал, что опыт общения с полицией наверняка не доставил ей особого удовольствия. Наконец я почувствовал, что она собирается что-то сказать.

– Я вас поняла, – произнесла она резко.

Она явно обиделась. И я понятия не имел почему.

Так или иначе, Кайо Ниномия больше не участвовала в деле «Рюгатэя».

Глава 4

1

Прежде чем заснуть, Митико, лежа в постели, вспоминала свою жизнь. Это была череда ужасных дней, но после рождения Юки она стала чувствовать себя намного счастливее. Оглянувшись, она увидела Юки, крепко спящую рядом под одеялом, натянутом до подбородка. Во сне она выглядела очень милой девочкой, и не потому, что это ее дочка. Юки действительно была чудесным ребенком.

Митико всегда считала, что она отличается от других. Так было с самого детства. Когда она была маленькой девочкой, во всех домах обязательно были хотя бы одни настенные часы. У таких часов обычно есть большой маятник, и тихий звук его движения ночью начинал казаться ей невероятно громким. Днем его никто не замечал, но когда наступала ночь и все засыпали, звук маятника сотрясал весь дом. И не важно, насколько далеко часы находились от комнаты, в которой она спала. Маятник был слышен так хорошо, как если бы они висели прямо над ухом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь