
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
– Понятно, – кивнул я, – так там внутри циркулярная пила? – Там не только циркулярная пила, есть и другие пилы, и склад древесины павловнии. Ну, был склад, древесины там больше нет. – А циркулярная пила? – Все еще там. Мория посмотрел на меня многозначительным взглядом. Из-за темноты я не мог ясно разглядеть выражение его лица. – Подойдите сюда на секунду. Он, стараясь не шуметь, двинулся в сторону хижины. Там оказалась раздвижная дверь. Мория попытался отодвинуть ее в сторону. Дверь сдвинулась всего на два сантиметра, но тут же остановилась с металлическим звуком. Она закрывалась металлическим засовом с навесным замком. – Она так не откроется, – сказал Мория. Он подозвал меня и пошел дальше вдоль стены хижины. Там было маленькое застекленное окно с решеткой. – Посмотрите сюда, внутрь. Рослый Мория вглядывался в решетчатое окно. Окно находилось очень высоко. Мне пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. Такие же решетчатые окна были и по другим стенам хижины. Но человек нормального роста мог заглянуть только в то, через которое смотрел я. Желтый свет просачивался со стороны «Рюдзукана» и падал в комнату через высокое решетчатое окно. В центре хижины едва можно было разглядеть верстак для резки дерева с закрепленной на нем циркулярной пилой. Светлые кончики зубьев пилы слабо блестели. От вида циркулярной пилы у меня по спине пробежали мурашки. В моем сознании эта жуткая картина представилась рабочим местом убийцы. – Эту пилу больше не используют? – Уже много лет не пользовались. Но она работает нормально, стоит только повернуть выключатель. Подойдите теперь сюда. Мория пошел дальше. По мере продвижения кусты и трава под ногами становились гуще, свет «Рюдзукана» сюда не попадал, поэтому было совершенно темно. – Взгляните сюда. Здесь раньше сжигали обрезки дерева и сломанную мебель. В темноте, окруженная густыми зарослями бамбука, стояла круглая печь. Наверху ее была видна дымовая труба. Сооружение было довольно большое. В темноте я не мог разглядеть деталей, но в печи, наверное, можно было сжечь целый диван. Однако над дымоходом, похоже, свисали листья бамбука. Территория вокруг тоже заросла высокими сорняками. Если развести тут огонь, он вполне мог бы перекинуться по траве на комнаты «Рютэйкана», которые были где-то рядом. – Сейчас бамбук и трава растут совсем рядом с печью, но раньше вся трава здесь была аккуратно подстрижена, а бамбук вырублен до самой вершины склона, вокруг было большое свободное пространство, – сказал Мория. – После изготовления корпуса кото его поверхность обжигают – это продлевает срок службы инструмента. Потом его чистят проволочной щеткой, чтобы выявить текстуру древесины. Так он выглядит гораздо красивее. Для этого и нужна печь. Вот почему в прошлом за все это отвечал господин Тарумото, мастер кото. – А кто отвечает сейчас? – спросил я. Это было очень важно. – После того как господин Тарумото ушел, отвечал Томэганэ. А вот кто сейчас отвечает, после того, как он исчез в феврале… Он на время замолчал. В тишине был слышен звук текущей где-то воды. Мория повернулся и направился обратно к хижине. Он снова вытянулся перед решетчатым окном и заглянул внутрь, внимательно осматривая помещение. – Я беспокоюсь, не спрятали ли здесь убитого Фудзивару. |