
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
– Наверное, стреляли через окно, пока еще не зашло солнце. Он немного высунулся из окна и посмотрел наружу. – Там внизу каменная стена? Очень высоко и темно, я не вижу. – Здесь высоко от земли? – спросил Судзуки. – Да. Здесь довольно большая высота. Дом тут стоит на каменной подпорной стене. – Тогда остается крыша. С крыши сюда легко попасть. Это окно выходит на запад? – спросил Фукуи. – Да. – Значит, солнце сюда светило. Должно быть, ярко освещало покойную. Она ведь была жива в шесть часов, когда вы играли на кото, так что, скорее всего, это произошло после. – Значит, никто не слышал выстрелов? – спросил Судзуки. – Нет, – ответила Икуко. – Это никуда не годится. Атака – лучшая защита, и Судзуки сказал это Икуко, чтобы отсрочить проявление недовольства полицией. – После концерта кото и до того, когда вы принесли еду, никто в эту комнату не заходил? – Я думаю, что никто. Поэтому ее и не нашли раньше. – Это очень плохо. Это обычный прием, которым пользуются полицейские для перекладывания ответственности на других: мол, из-за чужой халатности нам, полицейским, всегда приходится страдать. – Если она не включила свет, значит, преступление было совершено, пока светило солнце? Тогда, сразу после представления? – Получается, как сказал Танака, с крыши? Когда вы играли или сразу после этого вы видели крышу этого дома? – спросил Судзуки. – На крышу я специально не смотрела, но вообще ее хорошо видно со двора. – Там не было кого-нибудь подозрительного? – На крыше? Нет. Икуко покачала головой из стороны в сторону, как будто удивляясь нелепости такого предположения. – Она лежит рядом с футоном. Она всегда спит на нем? – Да, всегда. – Пожалуйста, соберитесь и ответьте. Она ваша биологическая мать? – Судзуки подошел ближе и начал ее допрашивать. – Да. – Я понимаю, что вы в шоке, но скажите, сколько ей было лет? – В этом году исполнилось семьдесят восемь. – Значит, ей семьдесят восемь лет. Ну, в этом возрасте неудивительно умереть просто от старости. И снова он бросил небрежную фразу, избегая ответственности. – Мы были готовы к этому, но не ожидали, что ее смерть будет такой. – Это я понимаю. Но вот почему она умерла, встав с постели? – Может быть, встала открыть окно, и тут ее застрелили, – предположил Фукуи. – Но откуда стреляли? Предположим, преступник взобрался на каменную стену, но здание нависает над ней, и ухватиться руками не за что, – сказал Судзуки. – Этот бамбуковый желоб хрупкий и ненадежный. Он просто лежит на опорах. На крыше никого не было. А кто живет в соседних комнатах? – Господин Сакаидэ в «Бэкко-но-ма». А дальше господин Исиока в «Макиэ-но-ма». Тут вернулся Танака. – Эй, Танака, пойди спроси Сакаидэ и Исиоку, слышали ли они здесь стрельбу после шести часов. Танака кивнул и снова вышел в коридор. – Этот номер сильно отличается от всех остальных, – сказал Фукуи, – во всей комнате в два татами и в половине комнаты в четыре татами полы полностью дощатые. К тому же в комнате в четыре татами стоит кото. Он подошел к кото. – Да оно закреплено неподвижно! – Верно, в этой комнате мастер по имени Тарумото, который раньше жил в нашем доме, сделал удивительную вещь. Он взял сосновое бревно и сверху на нем вырезал кото. А само бревно вмонтировал в пол здесь, между досками. – Значит, все это из одного куска дерева? И кото, и панель? Единое целое! |