Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 181 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 181

– И что же?

– Они говорят, что не нашли там никаких следов. Нет отпечатков от обуви, трава не помята. Судя по всему, в это место никто не заходил уже несколько месяцев.

– Вот как!

Я задумался. До чего же сложный случай!

– Кстати, они изучили половицы в ее комнате, стенной шкаф и даже потолок, пытаясь найти какую-нибудь лазейку.

– И какой результат?

– Ничего подобного не обнаружили.

– Ох ты!

Машина остановилась. Двигатель работал, но мы не продвигались. Колеса буксовали.

– Ну же, ну же, – подбадривал Масуо Футагояма.

Разумеется, никакого толку от этого не было.

– Так ничего не выйдет. Могу я попросить мужчин выйти и немного подтолкнуть машину? – сказал Фукуи, обернувшись к нам.

Мы все вышли из машины. Остались только Сатоми и Масуо Футагояма. Мы уперлись в заднюю часть машины и стали толкать изо всех сил. Из машины раздавались крики Футагоямы: «Подналяжем, подналяжем!»

– Извините, мой отец немного нервничает, – сказал его сын Кадзусигэ, упираясь в зад автобуса рядом со мной.

Наконец микроавтобус удалось вытолкать ценой моих штанов, которые были густо заляпаны грязью, летевшей из-под правого колеса. Мы вернулись в машину и снова двинулись в гору, но вскоре опять остановились. На этот раз колеса не застряли, но дорога стала настолько узкой, что мы решили дальше идти пешком.

8

Мы выстроились длинной цепочкой и пошли по горной тропе друг за другом. Дорога становилась все у́же и у́же, вся она заросла травой. Было ясно, что здесь мало кто ходит. Впереди шли, конечно, Сатоми и Масуо Футагояма. Однако, поскольку господин Футагояма не мог идти быстро из-за возраста, продвигались мы медленно. К тому же на каждой развилке наши провожатые начинали спорить, в каком направлении двигаться дальше, теряя время на обсуждение, что еще больше тормозило всю экспедицию.

И все же примерно через час в просветах между деревьями показалась гладь озера. Озеро Югэ у плотины Югэ. Хотелось спуститься к воде, но склон был крутым, и у кромки воды не было ничего похожего на песчаный пляж. Время поджимало, так что от этого желания пришлось отказаться.

Как только показалась вода, ветер сразу же стал прохладнее. Но мы продолжали идти, разгорячились, так что это было на удивление приятно. Дорога становилась все у́же и у́же, теперь проехать по ней можно было только на велосипеде. Все поросло очень высокой травой. Очевидно, что ни одна машина тут не проезжала. Местами цвели полевые цветы.

Мы шли, поглядывая на озеро, лежащее справа от нас. Расстраивало только, что облака над головой становились все гуще и гуще и, казалось, были готовы вот-вот пролиться дождем. Облака двигались быстро, ветер усиливался. Вокруг стало заметно темнее. Надо было торопиться. Зонтов мы не захватили. В таких ситуациях остается только молча мокнуть.

Хотя священник то и дело с ней спорил, память Сатоми оказалась точнее, и через тридцать минут ходьбы мы подошли к хижине семьи Томэганэ. Однако создалось впечатление, что ее уже много лет как забросили, стены просели, в окнах почти не осталось стекол, пол был завален камнями всех размеров, и для жилья она была давно непригодна. Однако соломенная крыша была все еще крепка, так что она вполне годилась на роль укрытия в случае дождя.

Мы слонялись вокруг, а сыщики, тщательно раздвигая траву, осматривали окрестности хижины. Это была ужасная лачуга, но вокруг нее приятно пахло зеленью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь