
Онлайн книга «Руки Орлака»
Несомненно, то был не слуга, но какой-то горемыка, не входивший в штат прислуги Марея, – все в его походке, манере держаться указывало на это. Обри и Лионелю пришла в голову одна и та же мысль: это какой-то апаш[115], только что обокравший Жана Марея. Лионель растерялся: что предпринять? Позволить мошеннику уйти безнаказанным? Он снова вгляделся в удалявшуюся фигуру: походка, силуэт или еще какая-то характерная черта этого подозрительного типа вдруг показались ему смутно знакомыми. Но какая именно? Должно быть, его движения, плавные и размеренные. И тотчас же, безо всякого перехода, граф подумал: «Это не грабитель; скорее, он похож на тайного агента. Наверное, состоит на жалованье у Жана Марея, который нанял его для неких тайных надобностей. Почему бы и Марею не иметь собственного Обри?» Но в этот момент уже сам Обри, приблизив губы к уху своего благородного спутника, прошептал: – Надо бы проследить за этим типом, ваше сиятельство. Я сам этим займусь, а вы оставайтесь здесь и наблюдайте за домом. Скоро вернусь и отчитаюсь. – Давайте! – согласился Лионель. Между тем неизвестный, достигнув угла улицы Спонтини, пересек пустынную авеню, направившись к улице Перголез. Обри передвигался в тени деревьев. Граф на несколько мгновений потерял его из виду, но затем снова заметил, когда тот тоже, в свою очередь, пересекал широкую дорогу. В квартале царила звенящая тишина. Из особняка не доносилось ни звука. Свет из окон рабочего кабинета мягко лился на листву, придавая ей серебристый оттенок. Мысленно сравнив свою нынешнюю ситуацию с положением Жана Марея, который в данную минуту, удобно устроившись в окружении книг, должно быть, по крупицам восстанавливал жизнь английских денди былых времен, граф де Праз раздраженно взмахнул рукой, отчего восхитительный сиамский кот, лениво проходивший мимо, резко остановился и с удивлением уставился на него светящимися в темноте глазами. Прождав минут тридцать, Лионель уловил легкий шорох в траве: к нему кто-то осторожно приближался. То был Обри. – Увы, но я остался ни с чем, ваше сиятельство, – проворчал тот. – Потерял этого типа из виду. Когда перебежал на ту сторону улицы, там уже никого не было. Я, конечно, пошел наугад, но он словно сквозь землю провалился. Досадно, но что поделаешь? – Кто, по-вашему, это мог быть? – прошептал Лионель. – Вор? Или… – Как знать, ваше сиятельство? Может, и вовсе убийца. Уж больно мерзкий и зловещий у него был вид. Граф промолчал. Его охватила тревога, но из самолюбия он решил не выказывать этого чувства. У скрывшегося вора почему-то не было с собой никакой ноши. Если он что-то и украл, то нечто компактное, такое, что легко спрятать на теле. Разумеется, банкноты или драгоценные камни занимают не так уж и много места; можно незаметно для окружающих пронести под одеждой сотни тысяч франков. Но что, если, совершив кражу, этот тип убил хозяина? Вдруг завтра утром в доме найдут труп Жана Марея; вдруг в данную минуту он не сидит за письменным столом, а валяется на полу в крови, застреленный или зарезанный неизвестным злоумышленником? «А ведь все может и для меня сложиться самым печальным образом! – мелькнуло в голове у Лионеля. – Вдруг так или иначе выяснится, что, пока разбойник расправлялся с Мареем, я, граф де Праз, зачем-то несколько часов подряд простоял перед особняком жертвы, спрятавшись в кустах, словно дожидаясь благоприятного момента для проникновения в дом. Почва влажная, на ней наверняка остались следы, которые выдадут мое и Обри длительное присутствие на месте преступления. Проведенная экспертиза неизбежно покажет, что это отпечатки наших ботинок… По́лно, и что это я только выдумываю!» |