
Онлайн книга «Таинственные превращения»
Мадам де Праз сдерживалась, но была, несомненно, скандализована и, лакомясь пирожным, осматривала все кругом будто бы равнодушным взглядом. – У вас есть папиросы? – спросила Жильберта. – Пожалуйста, – поспешно ответил Жан Морейль. * * * Он прошел в смежную курительную комнату, куда за ним последовала Жильберта, послав поднявшейся было тетке самую отчаянную и самую насмешливую гримасу. – Что с вами? – нежно спросил Жан Морейль. – Она меня изводит… – Однако… – сказал он снисходительно. – Поймите же, что она меня изводит! Изводит потому, что пришла сюда за мной по пятам. Пришла все обнюхать, все разглядеть… Я не могу от нее отвязаться. Меня тошнит от нее. – Но, Жильберта, ведь она права. Поставьте себя на ее место… Дорогой мой друг, будьте же сами собой. Я вас гораздо больше люблю без этого жаргона! Она взглянула на него, и ее опечаленные глаза внезапно наполнились слезами. Она схватила его за руки. – Ах! – прошептала она. – Любите меня, Жан! Если вам это не нравится, я больше не буду. Скажите мне, вы любите меня, да? Никогда не разлюбите? Никогда? Он посмотрел на нее серьезно и нежно, и она почувствовала, как растворяется ее сердце в волне счастья и радости. Все, что минуту тому назад заставляло ее огрызаться и вставать на дыбы, все разом улеглось. – Не думайте, Жан, что я не люблю тетку… Я к ней очень привязана… – Правда ли? – Правда! Правда! – Нехорошо, что мы оставили ее одну. Я не имею права, как хозяин… А папиросу? Выбирайте. – Мерси, не хочу… Вам ведь хочется, чтобы я не курила? Да, да, Жан? Скажите, что вам хочется! Мне так приятно доставить вам удовольствие!.. Он рассмеялся необыкновенно счастливым смехом, очаровавшим Жильберту. – Да, это верно, я не люблю, когда вы курите. – Какой вы милый! Какой милый! – Я вас люблю, – сказал он совершенно серьезно и вместе с тем радостно. Она хотела ответить, но в горле что-то задрожало. – Пойдемте! – сказал он мягко. * * * Мадам де Праз, приложив руку к глазам, рассматривала прелестные картины на стенах гостиной. – Хотите посмотреть остальные? – спросил Жан Морейль. – Мне хочется показать вам мое последнее приобретение. Если вы любите Коро… Их глазам открылась огромная коллекция бесценных полотен и красивейших скульптур. Жан Морейль принялся объяснять. Он обладал большой эрудицией и глубоким художественным вкусом. Мадам де Праз узнала об искусстве такие вещи, мысль о которых ей никогда не приходила в голову; для Жильберты, упоенной тонкостью его рассуждений и его знаниями, голос жениха звучал точно музыка. – А что здесь, под стеклом? – спросила она. – А, это мой личный музей, – сказал Жан Морейль. – У каждого своя мания. – Ключи, старые ключи… – констатировала графиня. – Старинные лампы… – пробормотала Жильберта. – Да, совершенно верно, – ответил Морейль, как бы извиняясь. – Ключи и лампы. Я начал их коллекционировать с самого детства. Эти две вещи всегда притягивали меня. Странно, не правда ли? – Символично, – заметила мадам де Праз. – Вы любите открывать, освещать? – Возможно, – возразил он довольно небрежно. – Мне кажется, – вставила Жильберта, – что за такое время должно бы накопиться гораздо больше ламп и ключей… Может быть, это уже вас теперь не интересует? – Нет, интересует. Но, представьте, между мною и этими витринами есть маленькая тайна… |