
Онлайн книга «Таинственные превращения»
— Мадам Лефевр? — спросил он, приподнимая свою соломенную шляпу. — Я, сударь. Лавочница, подвижная брюнетка, занятая покупательницами, повернулась к нему лицом. — Мне надо вам сказать несколько слов, мадам. Я вас не задержу. Лицо лавочницы нахмурилось, она предвидела неприятность. Посещение неизвестного лица всегда неприятно, особенно если оно с места в карьер изрекает вам: «Мне нужно вам сказать два слова». — Эжень! — позвала она. — Поди сюда на минутку. Из задней комнаты вышел человек в синем переднике, лет сорока, ворчливый и непреклонный на вид. — Со мной, видишь, хотят поговорить. Отпусти тут вместо меня. Посетитель учтиво поклонился. — Насчет чего? — спросил лавочник. — Мадам, — начал посетитель, — не правда ли, вы мадам Мари Лефевр, рожденная Симон? Вы находились на службе у мадам Гюи Лаваль пять лет тому назад в качестве горничной? — Да, сударь, — прошептала она. — Позвольте мне задать вам несколько вопросов. — Зайдите сюда, — сказал муж. Оба, муж и жена, молча хмурясь, пропустили гостя в маленькую комнату, смежную с магазином и похожую на столовую. — Что еще случилось? — спросила бывшая горничная неуверенным голосом. — Абсолютно ничего, мадам, будьте спокойны. Мы хотим только выяснить несколько подробностей, касающихся смерти мадам Лаваль, и подумали, что вы и ваш муж можете их нам сообщить. Ибо, — сказал он, обращаясь к мужчине, — ведь вы были садовником и привратником в Люверси во время несчастья, не так ли? Малоразговорчивый Лефевр утвердительно кивнул головой и мигнул глазами. Она заговорила более обстоятельно. — Мы уехали почти сейчас же после смерти хозяйки для того, чтобы повенчаться. Я к ней была очень привязана и не ладила с графиней: очень уж она во все совалась. Лефевр был вдовцом. Мы в этом Люверси и познакомились. А как только повенчались, мы поселились здесь, на его родине. Как видите, торгуем понемногу. — Мели! — крикнула она. — Выйди к покупателям. Мы заняты. В ту же минуту в лавку ворвалась растрепанная девица, вытиравшая руки о свой грубый передник. Она растолкала женщин, щупавших, взвешивавших в руках и обнюхивавших овощи и фрукты. Посетитель довольно милостиво слушал краткое изложение Мари Лефевр. — Скажите мне, — снова начал он, — в дни, предшествовавшие той ужасной ночи, не давалось ли вам какое-нибудь указание, по которому можно было предвидеть что-нибудь? — О сударь! Каким образом?.. Подобное несчастье!.. — Говоря «предвидеть» я думаю о всех тех мелких фактах, которые сначала проходят незамеченными, а после события делаются ясными. Понимаете? Так, например, не заметил ли кто-нибудь, что ящик для змей был не совсем прочен? — О нет! — сказал Лефевр. — Так как я сам заботился об этих проклятых животных, я могу вам даже поклясться, что если кто-нибудь был поражен, так именно я! — Поражены чем? — Бегством этой дьявольской змеи. — Почему? — Да потому, что ящик был в превосходном состоянии. — А щель? Щель, через которую она выползла? — Она, конечно, ее расширила. Без этого… — Значит, накануне, в течение всего дня, эта щель… — Я вас могу уверить только в том, что 19-го утром, накануне несчастья, никакой щели в ящике не было. Был только промежуток меньше чем в сантиметр между двумя досками. — Возможно ли, на ваш взгляд, чтобы эту щель проделал кто-нибудь извне? Или изнутри, когда змеи уже не было в ящике? |