
Онлайн книга «Убийства в Белом Монастыре»
Когда тот исчез, Морис Бохун сел. Беннет заметил, что он немного хромает и что у его стула стоит трость с большим золотым набалдашником. Этот суетливый человечек – автор жизнерадостной комедии на грани неприличия? Мастерс присмотрелся к обоим братьям, особенно к Джону, который продолжал сидеть неподвижно, сунув руки в карманы. – Должен предупредить вас, сэр, – заявил Мастерс голосом, который, казалось, всегда мог развеять напряженную атмосферу, – что вы принимаете меня на свой страх и риск. Я официально не занимаюсь этим делом, хотя инспектор Поттер – мой родственник. Так что я всего лишь гость – вы не против оказаться за одним столом с копом, а? Ну и ладно. Да, передайте сардины, пожалуйста. Джон Бохун опустил голову: – Слушайте, инспектор, бросьте эти церемонии. Вы что-нибудь обнаружили после разговора со мной и Уиллардом? – Боюсь, что нет, сэр. Собственно, я лишь поговорил с джентльменом по фамилии Райнгер, – ответил Мастерс с набитым ртом. – Твой знаменитый друг, Морис, – Джон повернул голову, – тот, который хочет привлечь тебя в качестве консультанта на съемках… Морис аккуратно положил нож и вилку. – Почему бы и нет? – сказал он таким будничным тоном, что Беннет невольно устремил на него взгляд. Морис улыбнулся и снова принялся за еду. – Боюсь… – сказал Мастерс и замялся. – Мистер Райнгер – весьма интересный джентльмен, и я восхищаюсь его работой, но, увы, он напился с утра. И еще эти безумные обвинения, которые он, вероятно, не сможет подтвердить… Не сумеет. – Обвинения? – резко спросил Джон Бохун. – Да. В убийстве. – Мастерс пожал плечами. – Он обвинял вас. Бред, полный бред. О, настоящие сливки! Джон поднялся: – Значит, он обвинял меня, так? И что говорила эта свинья? – Тише, тише, сэр, пусть это вас не беспокоит. Все ведь легко опровергнуть, верно? Но я хотел поговорить с вами, сэр, – добавил он, поворачиваясь к Морису, словно решил сменить тему, – об этом мистере Райнгере. Он сказал, что вы провели вместе большую часть прошлого вечера, и, поскольку он явно перебрал, я хотел бы понять, что ему еще померещилось. Морис отодвинул тарелку и аккуратно сложил салфетку, потом скрестил руки. В блеклом свете серого дня его выпуклый лоб, не сочетающийся с хилым телом, затенил странные бледно-серые глаза с крошечными черными зрачками. Он, казалось, был исполнен озадаченности и легкого презрения. – Ах да, где же я был? Дайте подумать. Вы хотите, чтобы я убедил вас, что не совершал этого убийства. – Сэр? – Я, разумеется, ответил не на прямой вопрос… – Он будто извинялся, словно ничего странного не происходило, и принимал все как должное. – Значит, мистер Райнгер пил? Я не одобряю пьянства, потому что алкоголь порой используют как лекарство от скуки. Не то чтобы я не одобрял лекарства от скуки, но лучше пусть это лекарство будет интеллектуального свойства. Вы следите за моими рассуждениями, сэр? У меня есть ощущение, что нет. Я имею в виду изучение прошлого. Мастерс кивнул, изображая глубокий интерес. – Да, – согласился он, – чтение исторических трудов, сэр, бывает весьма поучительным. Мне и самому это нравится. – Речь не об этом, – сказал Морис Бохун и слегка наморщил лоб. – Смею предположить, что однажды вы прочли главу из Маколея или Фроуде и остались довольны не только чтением, но и собой, когда обнаружили, что это чуть менее скучно, чем вы представляли. Вы не были склонны читать дальше, но по крайней мере почувствовали, что в вас пробудился устойчивый интерес к истории… Но я имел в виду нечто совсем другое. В наши дни это неточно определяют формулой «жить в прошлом». Именно так я и живу. И это единственный способ существования, который помогает мне избавиться от скуки. |