Книга Убийства в Чумном дворе, страница 104 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в Чумном дворе»

📃 Cтраница 104

Как только я снова вышел в коридор, одна из дверей быстро закрылась, как будто кто-то выглядывал наружу; и это стало последним штрихом в общей картине. Бэнкс сказал, что в одной из этих комнат была миссис Суини. Во всем тут чувствовалось какое-то притворство. Этот голос, тихая поступь, что-то липкое… И что, например, подумал Джозеф (жуя шоколад при газовом освещении в прозаической столовой), когда некто, улыбающийся ему с другого конца стола, встал, обошел его и?..

На лестнице раздались тяжелые шаги Мастерса. Бэнкс повторял историю произошедшего, но, казалось, в ней не было ничего нового. Инспектор сделал несколько пометок, после чего мы направились к миссис Суини.

Она была крупной женщиной с тяжелым лицом, которое, казалось, наплывало на нас, когда она вставала со своего места за маленьким круглым столиком в этой гостиной с до блеска навощенным полом. У нее были приятные черты лица – она напоминала одну из тех старых леди, что сидят и вяжут в пансионах. Однако при этом выглядела крупнее, тверже и толковей, если не хитрее. Ее седоватые волосы были собраны в пучки над ушами. На ней было черное пальто с черными перьями и пенсне без оправы, на золотой цепочке. Последнее она демонстративно поправила, дабы показать, что она с пользой проводит время, изучая Библию, лежавшую на большом столе в центре комнаты.

– Так! – сказала миссис Суини. Ее темные брови поползли вверх. Она слегка сдвинула пенсне набок, как будто снимала маску, и прошипела: – Я полагаю, вы знаете, мой друг, какой кошмар случился в этом доме?

– Да, мы это знаем, – устало ответил Мастерс тоном человека, который говорит: «Помолчи!» Он достал свой блокнот. – Ваше имя, пожалуйста.

– Меланта Суини.

– Род занятий?

– Я вдова. – Она качнула своим пышным бюстом, словно сбрасывая с себя мирские заботы, но этот жест был удивительно похож на тот, который исполняет хор в музыкальной комедии.

– Вот как? Вы имеете какое-нибудь отношение к покойному Джозефу Деннису?

– Нет. Это то, что я хотела объяснить. Я очень любила бедного Джозефа, хотя он сопротивлялся всем моим попыткам узнать его получше. Я привязалась к нему с тех пор, как мистер Дарворт, джентльмен, ставший жертвой жестокого нападения прошлой ночью, привел его ко мне и Джозеф стал тут жить. У мальчика были удивительные – по-настоящему неподдельные – экстрасенсорные способности, – сказала миссис Суини, постучав костяшками пальцев по Библии.

– Как давно вы здесь живете?

– Больше четырех лет.

– Как давно Джозеф Деннис жил здесь?

– Полагаю… полагаю, почти три года… Видите ли, я человек мирской.

Когда она слегка повернулась боком и в свете газового фонаря у нее на лбу блеснул пот, вдруг стало ясно, что эта женщина смертельно напугана. Слышалось ее дыхание.

– Вы хорошо знали мистера Дарворта?

– Не сказала бы. Я… раньше я интересовалась психическими исследованиями. Вот как я с ним познакомилась. Но я бросила это. Все это было слишком утомительно.

Мастерс кивнул. Я мог бы сказать, что это были просто рутинные вопросы. Настоящий допрос начнется после того, как будет собрана нужная информация.

– Что вам известно о Джозефе Деннисе? – продолжал он. – Скажем, о его родителях?

– Абсолютно ничего. О его родителях вам следовало бы спросить мистера Дарворта, – добавила она с какой-то странной интонацией.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь