
Онлайн книга «Дом, где живет смерть»
— Как же так? После того как он выталкивал меня в окно? — Он признал, что хотел его убить, но упорно твердит, что, когда он вошел туда, мистер Крайтон был уже мертв. Пат подперла щеки ладонями: — Какой сегодня долгий день… Я очень устала. Кажется, что с утра прошло уже очень много времени. А дождь все идет… О шпильке она словно забыла. Напомнил О’Брайн. — Парик! Она выпала из парика! — Кто выпал? — спросила Пат с таким искренним непониманием, что Бэрридж не знал, что и думать. — Шпилька, ваша шпилька! Она выпала из парика, который был на Тэмерли, — с радостным оживлением пояснил О’Брайн, взяв у нее злополучную шпильку. Но Пат разом разбила его надежды: — Шпилька из набора, который у меня совсем недавно, а парик я с лета не доставала. О’Брайн застонал: — Зачем вы это говорите! «И впрямь, зачем?» — подумал Бэрридж. — «Хотя версия с париком все равно очень шаткая. Наверняка Тэмерли его предварительно подстриг, и шпилька не удержалась бы». — А почему мне не надо этого говорить? Что с вами? — Ничего, со мной ничего, но вы… О’Брайна прервал стук в дверь. — Войдите. Вошла горничная, которая сидела с Пат, пока их не было. — Сэр, как вы распорядитесь насчет обеда? — спросила она у О’Брайна.— Подавать, как всегда, в столовую? — Да. — Я обедать не буду, — сказала Пат. — Принесите мне бутербродов и ананасовый сок. — О, сэр, никак вы нашли ее? — воскликнула горничная, глядя на шпильку в руках О’Брайна.— А я с ног сбилась, весь пол здесь обшарила, думала, закатилась куда-то. — Вы искали эту шпильку? — спросил Бэрридж и подумал: сейчас выяснится, что Патриция, которая искусно разыгрывала перед ними полное непонимание, вместе с горничной повсюду искала шпильку, не решаясь искать лишь там, где она выпала из ее прически. — Да, сэр, я позавчера все комнаты обыскала, но так и не нашла. — Позавчера? — Да, сэр, позавчера. — Дядя подарил мне набор египетских гребней и шпилек, сказала Пат. — Ему нравилось, когда я делаю прическу. Шпилек было почему-то одиннадцать, и я решила, что одну уронила, когда открывала коробку. Должно быть двенадцать. Я поискала на ковре, но без толку, ковер у меня пестрый и с длинным ворсом, видно плохо. Джейн тоже искала и тоже не нашла. — Вы можете идти, Джейн, — сказал О’Брайн,а когда горничная ушла, воскликнул: — Теперь все ясно! Мистер Крайтон, осматривая подарок, сам выронил одну шпильку. Причем она упала не на пол, а на столик, с пола Джейн подняла бы. Там шпилька пролежала сутки, а вчера, когда уборка была уже закончена, мистер Крайтон случайно смахнул ее на пол. На этот раз Бэрридж был с ним согласен, а Пат так и не поняла, какой опасности избежала. — Мистер Бэрридж, я должен на вас молиться, — серьезно сказал О’Брайн, когда они вышли в коридор. — Если бы не вы, я из-за этой проклятой шпильки взял бы на себя убийство и этим оказал услугу одному Тэмерли, потому что убил все же он. Из-за шпильки я в какой-то момент поверил, что он не убивал, но теперь ясно, что он врет. Они поравнялись с комнатами О’Брайна. — Зайдемте, — предложил он. — Коньяк еще есть. Бутылка стояла на полу там, где они ее оставили, когда пили с Патрицией. — Тут уже мало, — сказал О’Брайн, поднимая бутылку, — я принесу новую или что-нибудь другое? Что вы предпочитаете? Здесь есть все, что угодно. — Мистер Крайтон любил выпить? |