Книга Удивительное похищение королевского бриллианта, страница 111 – Вазим Хан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удивительное похищение королевского бриллианта»

📃 Cтраница 111

Стоявший рядом с англичанином Чопра напрягся в ожидании взрыва. Он чувствовал, как тяжело было Бомбертону сдерживать гнев в то время, как Картик беззастенчиво демонстрировал «Кохинур» и хвастался своим участием в краже.

Складка на лбу Картика потемнела. Очевидно, он не ожидал такой враждебной реакции. Казалось, он на мгновение смутился.

Он бросил взгляд в сторону Булбула Канодии, как будто вопрошая «кто этот человек и что он здесь делает?», но затем сказал:

– Может быть, вы соизволите сказать, в чем состоит ваше предложение?

Бомбертон запустил руку в карман. Он достал пистолет и направил его на Картика. Другой рукой он сорвал маску.

– Как насчет двадцати лет в тюрьме строгого режима? С полным пансионом, – лицо англичанина побагровело от ярости. – Меня зовут старший инспектор Максвелл Бомбертон и, пользуясь полномочиями, предоставленными мне британским и индийским правительствами, я арестовываю всех присутствующих.

Эти слова были встречены потрясенным молчанием. А затем тучный толстосум, который подверг сомнению подлинность «Кохинура», взвизгнул:

– Хай, Рам!

И упал в обморок.

Гости посмотрели на распластанное на полу пухлое тело и… бросились врассыпную.

Воздух огласили панические вопли благородных господ, которые гуртом подались на выход. Упавших затаптывали свои же собратья по стаду. Чопра увидел, как солидный магнат прыгнул через барную стойку, разметав бутылки с редкими винами и первоклассным скотчем. Другой седовласый господин, которого привезли в зал с кислородным баллоном, теперь сидел, обмякнув, в инвалидном кресле – схватившись в отчаянии за грудь, он со свистом втягивал ртом воздух.

Чопра резко повернул голову и успел заметить, как Картик исчезает через дверь в задней части комнаты.

Он шагнул к футляру. Тот был пуст.

– Вы хватайте Канодию, а я займусь Картиком.

Не дожидаясь ответа, Чопра, как охотничий пес, бросился вслед за своей добычей.

Грандиозный побег

Ганеша пошевелился в темноте. Он потерял счет времени, но понимал, что прошло немало часов с тех пор, как он оказался в заключении в этой бетонной комнате. Он попробовал вышибить дверь и оставил на ней несколько серьезных вмятин, но, несмотря на это, зловещая преграда не поддалась.

Вконец обессилев как телом, так и духом, он рухнул в угол, свернул хобот, положил на него голову и забылся тревожным сном.

Вдруг шум вывел его из глубин забытья.

Он внимательно прислушался к лязгу ржавой задвижки с внешней стороны двери. Когда та распахнулась, через порог скользнула темная тень. Ганеша неуклюже поднялся, напрягая каждый мускул.

– Ш-ш-ш, не шуми, а то он нас услышит.

Ганеша радостно захлопал ушами, поднял хобот и протянул его к лицу Ирфана – его захлестнула волна нежности к другу. Он не скрывал радости.

Ирфан погладил Ганешу по голове.

– Не стоило тебе приходить, дружок.

Кончиком хобота Ганеша нащупал у Ирфана свежий ушиб на распухшем правом глазу и одеревенел. Он перестал хлопать ушами.

– Ничего страшного, малыш, – пробормотал Ирфан. – Ничего страшного. Прости, что пришлось оставить тебя, но у меня не было выбора. Если бы я остался, тот злой человек мог навредить Поппи и Чопре. Я слишком хорошо его знаю. Его ничего бы не остановило. Я не мог допустить, чтобы они пострадали из-за меня. Ты же все понимаешь, правда?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь