Книга Шифр Данте, страница 50 – Вазим Хан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шифр Данте»

📃 Cтраница 50

– Они здесь грабили, убивали и манипулировали людьми.

Ингрэма эти слова ничуть не смутили.

– Поэтому это такой интересный период. Для писателя, я имею в виду.

Персис подавила в себе желание заставить его посмотреть на дело с другой стороны.

Ее всегда поражало, что почти все англичане наотрез отказывались признать правду: то, что происходило в Индии начиная со времен Ост-Индской компании, отличалось от пиратского грабежа разве что продолжительностью – из субконтинента выкачивали несметные богатства ценой ужасных страданий местного населения. За три года с обретения независимости историю безостановочно переписывали или, по крайней мере, сглаживали и приукрашивали. Люди вроде Ингрэма превращали времена британского владычества в Индии в подростковый приключенческий роман о смелости и безрассудной отваге, вроде тех рассказов о Бигглзе[28], которые так хорошо продавались в магазине ее отца.

– Как вы познакомились?

– На одном из вечеров в Обществе. Мне сказали, что он тоже англичанин, и я подошел поздороваться.

– Насколько я знаю, он был ирландцем.

– Наполовину. Со стороны матери. Но он родился и вырос в Англии. В любом случае мы хорошо сошлись. Потом пару раз вместе ходили в бар, иногда обедали.

– Как бы вы его описали?

– Ну, он слегка сторонился людей, если вы об этом. Я его понимаю. Даже самым общительным из нас иногда хочется одиночества. Но стоило ему выпить, как он сразу становился куда более разговорчивым.

– Он говорил с вами о том, чем здесь занимался?

– О работе? Да, разумеется. Он переводил «Божественную комедию» Данте. Невероятный проект.

Персис задумалась. Можно ли ему доверять? Ингрэм писатель, а писатели, по ее опыту, редко умели хранить секреты. За свою жизнь Персис повидала множество писателей в «Книжном магазине Вадиа»: начинающие авторы приходили туда искать вдохновение, неудавшиеся – слегка подшофе, прославленные – прорекламировать последний бестселлер. По большей части они все ей нравились, но доверие – это другое дело.

– Пожалуйста, не сообщайте никому то, что я вам сейчас расскажу. Во всяком случае, в ближайшее время.

– Да, конечно.

Персис коротко рассказала обо всем, что стало известно с момента ее первого появления в Азиатском обществе.

– Манускрипт пропал? – Глаза Ингрэма загорелись от любопытства. – Джон говорил мне, что он бесценен. – Он помолчал. – Вы же понимаете, что это не получится долго скрывать? Кто-нибудь обязательно проговорится.

Персис буквально видела, как он мысленно уже пишет рассказ.

– Когда вы видели Хили в последний раз?

Ингрэм задумался.

– Кажется, шесть дней назад. Мы пили пиво.

– Он не говорил ни о чем, что могло бы пролить свет на его дальнейшие планы?

– Нет, ничего такого. Если бы я подозревал, что он собирается украсть манускрипт…

– А о чем-нибудь еще, что занимало его мысли?

– Нет, он вел себя как обычно. – Ингрэм потянулся к графину и снова наполнил стакан. – Разве что… Может быть, это неважно, но мне кажется, у него было что-то неладно с его подругой. Американкой.

– Эрин Локхарт?

– Да, с ней. Она симпатичная, но любит командовать.

– Откуда вы знаете?

– Джон так пару раз говорил. Судя по всему, Эрин пыталась на него надавить, чтобы он убедил правление Азиатского общества продать манускрипт Смитсоновскому институту.

Персис нахмурилась:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь