
Онлайн книга «Шифр Данте»
– Они здесь грабили, убивали и манипулировали людьми. Ингрэма эти слова ничуть не смутили. – Поэтому это такой интересный период. Для писателя, я имею в виду. Персис подавила в себе желание заставить его посмотреть на дело с другой стороны. Ее всегда поражало, что почти все англичане наотрез отказывались признать правду: то, что происходило в Индии начиная со времен Ост-Индской компании, отличалось от пиратского грабежа разве что продолжительностью – из субконтинента выкачивали несметные богатства ценой ужасных страданий местного населения. За три года с обретения независимости историю безостановочно переписывали или, по крайней мере, сглаживали и приукрашивали. Люди вроде Ингрэма превращали времена британского владычества в Индии в подростковый приключенческий роман о смелости и безрассудной отваге, вроде тех рассказов о Бигглзе[28], которые так хорошо продавались в магазине ее отца. – Как вы познакомились? – На одном из вечеров в Обществе. Мне сказали, что он тоже англичанин, и я подошел поздороваться. – Насколько я знаю, он был ирландцем. – Наполовину. Со стороны матери. Но он родился и вырос в Англии. В любом случае мы хорошо сошлись. Потом пару раз вместе ходили в бар, иногда обедали. – Как бы вы его описали? – Ну, он слегка сторонился людей, если вы об этом. Я его понимаю. Даже самым общительным из нас иногда хочется одиночества. Но стоило ему выпить, как он сразу становился куда более разговорчивым. – Он говорил с вами о том, чем здесь занимался? – О работе? Да, разумеется. Он переводил «Божественную комедию» Данте. Невероятный проект. Персис задумалась. Можно ли ему доверять? Ингрэм писатель, а писатели, по ее опыту, редко умели хранить секреты. За свою жизнь Персис повидала множество писателей в «Книжном магазине Вадиа»: начинающие авторы приходили туда искать вдохновение, неудавшиеся – слегка подшофе, прославленные – прорекламировать последний бестселлер. По большей части они все ей нравились, но доверие – это другое дело. – Пожалуйста, не сообщайте никому то, что я вам сейчас расскажу. Во всяком случае, в ближайшее время. – Да, конечно. Персис коротко рассказала обо всем, что стало известно с момента ее первого появления в Азиатском обществе. – Манускрипт пропал? – Глаза Ингрэма загорелись от любопытства. – Джон говорил мне, что он бесценен. – Он помолчал. – Вы же понимаете, что это не получится долго скрывать? Кто-нибудь обязательно проговорится. Персис буквально видела, как он мысленно уже пишет рассказ. – Когда вы видели Хили в последний раз? Ингрэм задумался. – Кажется, шесть дней назад. Мы пили пиво. – Он не говорил ни о чем, что могло бы пролить свет на его дальнейшие планы? – Нет, ничего такого. Если бы я подозревал, что он собирается украсть манускрипт… – А о чем-нибудь еще, что занимало его мысли? – Нет, он вел себя как обычно. – Ингрэм потянулся к графину и снова наполнил стакан. – Разве что… Может быть, это неважно, но мне кажется, у него было что-то неладно с его подругой. Американкой. – Эрин Локхарт? – Да, с ней. Она симпатичная, но любит командовать. – Откуда вы знаете? – Джон так пару раз говорил. Судя по всему, Эрин пыталась на него надавить, чтобы он убедил правление Азиатского общества продать манускрипт Смитсоновскому институту. Персис нахмурилась: |