
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
— Выпейте, госпожа. Станет легче. Станет спокойнее. Перед глазами на миг встало лицо няни. Наверное, не стоило пить незнакомые зелья из рук врагов — вот только кроме врагов у неё всё равно больше никого нет. Первый глоток, второй, вкус земляники и луговых трав на губах, терпкая горечь на языке, и в голове уютно шумит, и голод стихает, и хочется улыбаться, и снова смотреть в зеркало. Она всё ещё прекрасна, и выражение счастья так ей идёт, жаль, что нельзя полюбоваться ещё немного, её подхватывают под руки, выводят из комнаты в тёмный коридор, и там совсем нет зеркал… — Вы так красивы. — Мы отведём вас к жениху. — Он ждёт. Коридоры. Лестницы. Большой круглый холл. Нигде ни души, словно все обитатели дома попрятались. Распахнутые настежь двери — какая-то часть сознания недоумённо вспоминает о тёплой одежде, но она совсем не чувствует холода. Расчищенная дорожка тянется от крыльца вглубь сада, она усыпана цветами, и крошечные свечки освещают путь, и статуи, укутанные снегом, провожают её взглядами, и там, впереди, звучит музыка — или это ветер завывает и перебирает развешанные на деревьях колокольчики? Вэлериу ждал её на небольшой площади перед круглой ротондой из белого камня. Сад и дом были окутаны темнотой, но здесь было почти светло: полная луна необычно ярко сияла сквозь разрыв в тучах прямо над головами, её лучи путались в ветвях деревьев, отражались от снега. На ступенях и между колоннами горели сотни алых, белых и чёрных свечей, их свет обводил силуэт вампира мягким золотистым контуром. Ради свадьбы вампир оделся в белое, складки плаща подчёркивали ширину плеч и облегали фигуру, в волосах несколько тонких кос поблёскивали самоцветами, и сущность, поглядывающая на мир откуда-то изнутри Беттины, отметила, что он хорош весьма — высокий, стройный, с благородными чертами лица, и даже красные глаза его почти не портят. Хотя, конечно, никакого сравнения с… Не вспоминать. Беттина глубоко вздохнула, подала жениху руку и даже не вздрогнула, когда ледяные губы коснулись запястья. — Вы прекрасны, — сообщил он очевидное. — Идёмте же, ещё немного — и я потеряю всякое терпение. Внутри тоже были свечи, цветы на полу и белые шёлковые драпировки на скамьях и колоннах. Мрачная графиня, словно для контраста облачёная в чёрное, одарила новобрачных кривой улыбкой. Перед ней на высокой подставке лежала раскрытая книга, одного взгляда на которую Бетине хватило, чтобы её пробрала дрожь. — Не бойтесь, — шепнул над ухом Вэлериу. — Ничто здесь не причинит вам вреда. Дайте руку, вот так… Начинайте, леди Гвиневра. Графиня неприятно усмехнулась — и заговорила. Произносимые ею слова не были знакомы Беттине, но ритм речи завораживал, заставляя неотрывно следить за движением губ. Голос графини, низкий и глубокий, то опускался до шёпота, то взлета под самую крышу, то становился медленным и тягучим, то ускорялся до скороговорки. В какой-то миг Беттине начало казаться, что с момента, когда она вошла в ротонду, прошла вечность — и вся эта вечность была наполнена голосом Гвиневры, её дыханием, её интонациями… Её магией. Вэлериу коснулся её руки, и Беттина снова вздрогнула, словно проснувшись. Графиня умолкла, глаза её были полуприкрыты, а пухлые, унизанные перстнями пальцы касались книги, непрестанно двигаясь, поглаживали страницы. Это показалось странным, но тут графиня подняла взгляд… |