
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
— Как скажешь, — равнодушно согласился Эрик. Благодатью звалось особое небесное явление — цветное сияние в небе. Оно появлялось только зимой, в хороший мороз, и действительно считалось добрым знаком — вроде как сами боги смотрят в этот момент с небес именно на тебя. Ведьмы, колдуны и всякие магические твари могли при встрече с Благодатью даже подпитаться силой. Обычным людям ни вреда, ни особого толку не было, а конкретно Эрика мысль о подсматривающих богах нервировала. Нет бы помогли, а то любуются только — а ты хоть сдохни. — К нам гости! — прервал его размышления прискакавший дозорный. — Группа верховых. Не смог рассмотреть стяг — солнце в глаза. День действительно выдался на редкость ясный, снег ослеплял, принуждая смотреть большей частью под ноги, что в их ситуации было плохо. — Отряд! В боевую позицию! — заорал Эрик. Рыцари выстроились. Молчаливый Бьорн занял место возле кареты вместе с Хелен. Скорее всего люди, думал Эрик, не вампиры, не тролли, и не великаны — оборотни бы предупредили. Но люди не означают безопасность, порой и не знаешь, кто страшнее: человек или нечисть. Отряд скакал навстречу не таясь, латы блестели на солнце, кони весело фыркали. Эрик присмотрелся к знамени и едва не застонал: граф Генри Мансфилд, племянник герцога, чтоб ему захлебнуться в сугробе. Серая тряпка с двумя горами заключёнными в круг из жёлтых звёзд — фамильный герб. Эрик недолюбливал графа, считал его изнеженным маменькиным сынком и слабаком, и внешность племянничка тому способствовала: тонкий, изящный, с аккуратно уложенными светлыми локонами и идеальными усиками, которые граф считал своей изюминкой, а Эрик находил похожими на два огрызка крысиных хвостов. Слизняк манерный, с таким по-человечески и не поговорить, не то что пива выпить. И мать его, Гвиневра — та ещё ведьма, не в обиду приличным колдуньям. Набивалась в жёны герцогу, но тот ей отказал в совершенно не лестных выражениях, и она ему наговорила разного в ответ. Эрик знал, потому что стоял на страже возле кабинета Монтгомери. Мало того, герцог подозревал её в смертях предыдущих своих невест, но доказательств не было. — Йоханссон, я даже не знаю, какую шутку выбрать при виде твоего нового коня, — граф снял шлем, подшлемник и тряхнул волосами, но они некстати прилипли к черепу и выглядело жалко. — Такой богатый выбор! — Выбирайте те, граф, где есть слово «лопата», — проворчал Эрик. — Чтоб ваши прихлебатели точно знали, в какой момент смеяться. Хух заблеял с такими переходами, как будто держался за живот от смеха, будь у него руки. — Сэр Мансфилд, — елейным голосом произнесла Хелен. — Давненько я вас не видела. Такой, помню, чудный был малыш — локоны, кружева, банты, ну чисто девочка! Эрик криво ухмыльнулся. Лицо старой ведьмы так искренне лучилось радостью и умилением, что возражений Генри не нашёл, только покраснел ушами и злым шёпотом одёрнул кого-то в своей свите, позволившего себе смешок. Увы, моральное превосходство над графом длилось недолго. — Сэр Генри! — раздался звонкий голосок Беттины. — Какими невероятными судьбами? Эрик скрипнул зубами — вот ведь не сидится ей молча! От одного звука её голоса у него по спине начинали ползать мурашки, а тут она ещё и из кареты выпрыгнула, едва не ударив Бьорна дверью. Тот невозмутимо отвёл коня в сторону, едва удостоив принцессу взглядом. Эрик сощурился: между этими двумя будто телегу с навозом провезли, так они носы друг от друга воротили. Надо бы побеседовать — не с ними, так с ведьмой… |