
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
Но некогда. — Леди Монтгомери, — Генри спешился и поклонился. — Судьба бывает прямой, как этот тракт. Все знают, что вы едете к мужу, и мой долг, как родственника, сопроводить вас с комфортом и составить компанию. Эрик едва не хмыкнул: тракт прямой не волею судьбы, а волею древних родов, когда-то поселившихся в Элмаке, и проложивших дорогу самым удобным способом среди гор. Особенно селиться в разных удалённых городках не позволял рельеф — страна была гористая, а посередине как будто самый огромный великан прошёл и раздвинул хребты в стороны. Беттина недоверчиво моргнула, будто услышала несусветную чушь, и Эрик сообразил, что до этой минуты никто ещё не называл её по фамилии почти что супруга. Он сам ограничивался безликим «ваша светлость», няня звала деточкой и по имени, все прочие предпочитали до обряда в замке не нарываться на неудовольствие госпожи, не особенно желающей ощущать себя замужней дамой, и использовали привычное «ваше высочество». Однако графу немедленно простили неугодное обращение. Беттина солнечно улыбнулась и взмахнула ресницами: — Ах, вы так любезны! Принцесса выглядела так прелестно с порозовевшими от мороза щёчками и блестящими на солнце локонами — даже Эрику пришлось напоминать себе, что пялиться невежливо. А граф и вовсе поплыл: разулыбался, выпятил грудь, расправил плечи… Петух недощипанный. — Но дело не только в этом, — мурлыкнул Генри, делая шаг к принцессе. — Я спешил вас предупредить: там впереди, на развилке, основную дорогу завалило снегом из-за игр за кубок Горного короля, а вторая идёт мимо старой крепости, нехорошее место, много крови раньше проливалось… Вы слышали легенды о Красных Шапках? Нет? Я не хочу вас пугать, но лучше бы сделать крюк. И мы с матушкой были бы счастливы, если б вы согласились переночевать в нашем замке! — Мимо крепости все ездят и ничего, — отрезал Эрик с изрядной долей желчи. — Нет там никаких Шапок, всё давным-давно зачищено и зачаровано королевскими магами в три слоя. А герцог строго указал не останавливаться у вас, и тем более — у вашей матушки. — Дядюшка так сказал? — Генри задумчиво погладил усики. — Что ж, раз вы настаиваете… Хорошо, я спрошу, чем мы провинились, у него лично. Но я настаиваю на том, чтобы присоединиться к вам со своим отрядом, леди Монтгомери — ваши рыцари хотя и выглядят бывалыми воинами, но несколько дополнительных мечей лишними точно не будут. На Эрика он подчёркнуто не смотрел — и тому оставалось лишь скрипнуть зубами, когда просиявшая принцесса воскликнула: — Ну конечно, я буду рада вашей компании! Прошу, сэр Генри, присоединяйтесь к нам в карете — и ради всего святого, зовите меня просто по имени! Бьорн отчётливо скрипнул зубами и отвернулся. Эрик успел уловить мелькнувшую на лице принцессы тень торжества, а потом Хелен негромко кашлянула, и Беттина тотчас повернулась к ней: — Няня, ведь, можно? Мы же почти уже родственники, а со мной ещё фрейлины… — Можно, — хмуро отозвалась Хелен. Быстро и выразительно взглянула на Эрика, потом на Бьорна и сухо добавила: — Надеюсь, граф, вы помните о хороших манерах. Эрик с каменным лицом проследил, как племянничек передаёт поводья коня одному из своих людей и помогает принцессе вернуться в карету. Только когда дверца захлопнулась, он позволил себе вполголоса выругаться и сплюнуть в снег. А потом велел трогаться. |