
Онлайн книга «Лавка зелий»
— Виделись, — как-то грустно ответил Ноэль. — Где Алиас? Взгляд его прошелся по моему наряду, по растрепанной в пылу уборки прическе. — Его нет, — ответила я. — Тогда… можно я войду? Он так растерянно это спросил, что я даже удивилась. — Конечно. Я отодвинулась, пропуская его. Ноэль направился прямиком на кухню, я пошла за ним. Он опустился на стул, не спрашивая уже разрешения, и сложил руки в замок на столе. Его напряженный взгляд остановился на мне. — Как ты? Все в порядке? Он не обижает тебя? — Нет, все хорошо, — ответила я поспешно, не желая упоминать о том, что меня снова чуть не выставили за дверь. Ноэль кивнул. Его взгляд переместился за мою спину, брови взметнулись вверх. Я обернулась. Грязной закопченной тряпкой свисали остатки штор, шкаф рядом был покрыт копотью. — Все в порядке, — натянула я улыбку. — Просто небольшое недоразумение. — Меня пугает то, что контроль над магией так и не возвращается, — сказал мужчина, не отрывая взгляда от места пожара. — Мне казалось, ты будешь рад от меня избавиться, — напомнила я ему. — Я ведь мучила тебя в академии своим вниманием. Ноэль смущенно покраснел, опустил глаза. Пальцы его, сомкнутые в замок, задергались. — Так и есть, просто… Я выжидающе смотрела, пока он подбирал слова. — Просто я знаю, к кому привез тебя. Магиар заглянул мне в глаза, словно надеялся что-то прочитать в них. Я отвела взгляд. — Он не самый приятный человек, как оказалось. Ты был прав. — произнесла я негромко. Ноэль немного помолчал, а затем с ноткой грусти сказал: — Он не всегда был таким. — Правда? — я посмотрела на него с любопытством. Я здесь всего полдня, из них всего минут десять провела с Алиасом. А Ноэль знает его всю жизнь. Может все не так плохо? — Война. Он был на той стороне, а когда вернулся… Он уже не был прежним. Я молчала. Мне очень хотелось спросить, что за «та» сторона, о какой войне речь. Но задавать такие вопросы слишком опасно, хоть все и думают, что я память потеряла. Должно же было оставаться хоть какое-то представление о мире, незнание окружающего мира выдаст меня с головой. Что я скажу тогда в свое оправдание? Так вместо тюрьмы можно и в сумасшедший дом попасть, если таковые есть в Саргонде. Ноэль прервал мои размышления вопросом: — Куда ушел Алиас? Я слышал, он редко выходит из дома. — Я не знаю. — Он не сказал? — Нет. И едва я это проговорила, как во дворе послышались шаги. Ступеньки заскрипели на крыльце, дверь отворилась. Хозяин вернулся. Он вошел на кухню, и, увидев Ноэля, вмиг помрачнел. — Что тебе нужно? — резко спросил старший брат младшего. Ноэль встал, челюсть его напряглась, как и плечи. — Я хотел повидать Илларию. Проверить, что у вас все в порядке. — Думаешь, я бы ее успел за это время убить и выпотрошить? Превратить в упыря? Такого ты обо мне мнения? — Нет, я не это имел в виду. — А по-моему, именно это, — зло усмехнулся Алиас. — Повидался? Уходи. Воздух начал словно вибрировать от того напряжения, что повисло между братьями. Они смотрели друг на друга так, словно были готовы вот-вот вцепиться друг другу в глотки. — Прекратите, — вмешалась я. — Вы же братья — родные люди. Я встала на всякий случай между ними, опасливо глядя то на одного, то на другого. Алиас гневно глянул на меня, но ничего не сказал. Я услышала, как он медленно, но глубоко вдохнул, а затем произнес: |