
Онлайн книга «Роковая ошибка»
– Может быть, так кажется в свете случившегося? Если бы миссис Фостер была жива и в один прекрасный день в разговоре всплыл факт, что ее муж Морис Картер был капитаном садовника Брюса, какой могла бы быть ее реакция? – А я могу сказать, какой была бы реакция Сиб. Она бы устроила из этого большой шум и сказала бы, будто всегда чувствовала, что здесь, мол, «что-то есть». – А вы? Верити подумала, потом ответила: – Я бы сказала, что совпадение действительно исключительное, но не стала бы придавать ему особого значения. – Можно спросить? – вклинился Маркос и, не дожидаясь разрешения, продолжил: – Как вы это обнаружили? Вы или кто-то другой? – Я опознал его на старой полковой фотографии. Не сразу. Мне понадобилось позорно много времени. В те дни у него не было бороды, но легкое косоглазие было. – Он растерялся? – спросила Верити. – Я имею в виду – когда вы ему сообщили. – Я бы не сказал. На ум скорее приходит другое определение – был огорошен. После этого он быстро перешел к «какое совпадение!», а затем – к туманным шотландским сантиментам на тему «кто бы мог подумать!» и «если бы я только знал!». – Представляю. – Ваш гид по Эдинбургскому за́мку по сравнению с ним показался бы нахальным болтуном. – За́мок? – удивился Маркос. – Эдинбургский, – пояснила Верити. – Что он делает сейчас? – строго поинтересовался Маркос. – По-прежнему выращивает грибы? Рядом – заметьте, еще одно совпадение! – с местом, отмеченным крестом. – Когда мы расставались, он собирался в церковь. – В церковь? Зачем? – Я знаю зачем, – сказала Верити. – Вы? – Да. О, все это становится немного чересчур, как в пьесе эпохи короля Якова. Он копает могилу для Сибил. – Почему он? – снова удивился мистер Маркос. – Потому что у Джима Джоббина люмбаго. – А кто?.. Впрочем, это неважно, – оборвал сам себя мистер Маркос. – Дорогой Аллейн, простите, если я кажусь вам навязчивым, но разве это не бросает очень сомнительную тень на приходящего садовника? – Если и бросает, то не только на него. – Не только? Ну да, разумеется. Я забыл про несносного Клода. Кстати, – простите, если я сам невыносим, можете просто отшить меня, – откуда вся эта информация? – Никакого секрета, – ответил Аллейн. – От миссис Джим Джоббин. Мистер Маркос вскинул руки к небу. – Ох уж эти Джоббины! – сокрушенно воскликнул он и, повернувшись к Верити, попросил: – Помогите мне. Кто такие эти Джоббины? – Миссис Джим раз в неделю приезжает к вам в Мардлинг помогать по хозяйству. Ее муж копает дренажные канавы и могилы и стрижет газоны. Рискну предположить, что он и у вас косит траву. – Оба – разнорабочие рабочие в сущности, – пошутил Аллейн, и Верити хихикнула. – Это Гидеон должен знать, – сказал Маркос. – Такие вещи – его забота. В любом случае это неважно. Только вот… надеюсь – если быть совершенно откровенным – ей можно доверять? – Она – давний друг, – ответила Верити, – и достойнейший человек. Я бы скорее заподозрила жену викария в интрижке, чем миссис Джим в обмане. – Ну конечно, моя дорогая Верити («Черт, – подумала Верити, – какая я ему «дорогая»?»), это снимает все сомнения. – И повернувшись к Аллейну, Маркос добавил: – Значит, поле для поиска не так уж широко? Подозреваемых совсем немного, если присмотреться. – Ну, не знаю, – возразил Аллейн. – Вы могли и просмотреть какого-нибудь кандидата. |