Онлайн книга «Последний рубеж»
|
– Нет, спасибо, я – спать. – Доктор Кэри встал, протянул руку Аллейну и окинул его профессиональным взглядом. – У вас измученный вид. Неудивительно. Пойдете отдыхать? – Думаю, да. – А где вы остановились? – В Маунтджое. – Дать вам снотворного? – О, нет, – отказался Аллейн. – Я просто упаду и усну. Доброй ночи. * * * Добравшись до постели в номере, он лег и сразу же уснул. Завтрак был заказан на семь тридцать. Проснувшись в семь, Аллейн позвонил жене. – Я тебя разбудил, – сказал он. – Да ничего. Что-нибудь случилось? – Да, но теперь все в порядке. – Рики? – Кто ж еще? Повторяю, дорогая, сейчас все в порядке. – Рассказывай. Он рассказал. – Во сколько первый самолет? – спросила Трой. – В девять двадцать из Хитроу. Пересадка в Сен-Пьер-де-Рош. – Поняла. – Отель в Маунтджое и больница Георга Шестого. – Рори, скажи, если ты считаешь, что мне лучше не приезжать. Ты ведь сказал бы? – Тебе действительно лучше приехать, просто я не знаю, где буду я, – в деле может наступить перелом. – Ты забронируешь мне номер? – Да, тот, в котором я сейчас живу. – Ладно. До встречи. – Трой повесила трубку. Аллейн позвонил в больницу. Ему сказали, что ночь Рики провел хорошо и идет на поправку. Аллейн принял ванну, оделся, позавтракал и хотел позвонить администратору, но тут снова раздался телефонный звонок. Он ждал звонка Фокса, поэтому неприятно удивился, услышав в трубке голос Джулии Фарамонд. – Доброе утро, – поздоровалась она. Она говорила очень тихо, и ее голос звучал как-то непривычно. – Простите, что беспокою, да еще в такой ранний час. Я бы не стала звонить, но у нас неприятности, и я… вернее, мы с Джаспером подумали, что лучше позвонить. – Что случилось? – Карлотта тоже сказала, что лучше позвонить. – Карлотта? – Да. Я не хочу, – зашептала Джулия в трубку, – говорить об этом по телефону. À cause des domestiques[50]. Черт, забыла, что они говорят по-французски. – Можете хотя бы намекнуть? – Луи, – многозначительно произнесла Джулия после секундного замешательства. – Выезжаю, – сказал Аллейн. Он вызвал Фокса. Пока тот звонил Планку, Аллейн оставил у администратора номер телефона Л’Эсперанс, заказал такси в аэропорт для Трой и переписал номер на ее имя. – Не могли бы вы принести цветы в номер? Ландыши. – Сколько? – спросила величественная дама за стойкой администратора. – Побольше, – сказал Аллейн. – Сколько сможете. Дама снисходительно улыбнулась и протянула ему письмо. – Из участка доставили, – пояснила она. Письмо было адресовано Аллейну: неровный почерк, множество исправлений. Однако в целом оно оказалось более связным, чем можно было ожидать. На фирменном бланке со штампованным изображением лошадиной головы в уголке значилось: «Сэр, мне стали известны некоторые факты касаемо моей племянницы, и Он велел мне сообщить о них Пред Всеми, дабы облегчить мою совесть. Посему в следующее воскресенье (см. приложение) я изложу все пред Господом Воинств Небесных, что вещает устами моими, и да свершится воля Его. Грешник предстанет перед лицом Господа и паствы Его. Аминь. Аминь. Буду крайне признателен, если вы любезно согласитесь присутствовать. Всего наилучшего. Ваш и так далее и так далее, Аллейн показал Фоксу письмо вместе с прилагающимся к нему очередным религиозным воззванием. Фокс прочитал его, когда они уселись в машину суперинтенданта Кюри. |