
Онлайн книга «Последний рубеж»
Карлотта, которая до этого задумчиво смотрела на нее, встрепенулась. – Правда? Да, похоже, ты права. Или нет? – Она повернулась к Аллейну. Тот встал со стула. Все трое смотрели на него… как? С вежливым интересом? Озабоченно? Пожалуй, да, только Карлотта была бледнее обычного, рука Джаспера слегка дрожала, когда он ставил чашку с кофе на блюдце, а Джулия вдруг как по волшебству лишилась своей обычной живости. – Я полагаю, – начал Аллейн, – что в ситуации, которая является двусмысленной, если не для вас, то для меня, придется смотреть правде в глаза. Неприятной правде. Я – полицейский. Если происходит нечто подозрительное, я, как сотрудник уголовного розыска, должен это расследовать. Поэтому я и нахожусь здесь, на острове. Причем характер расследования таков, что если кто-то решает скрыться по неизвестным причинам, он автоматически становится человеком, которого полиция захочет допросить. Ваш кузен – человек, которого я хотел бы допросить. – Мне кажется, у вас не так много шансов на это, – сказал Джаспер после долгого молчания. – Мне тоже так кажется. – Полагаю, нам нельзя узнать, по поводу чего вы хотели бы его допросить? – Я уже и так сказал лишнего. – Но это не связано с той девушкой? – спросила Карлотта. – Боже мой, только не это! – Что толку спрашивать, Карла. – Джулия обняла Карлотту. – Суперинтендант все равно не скажет. – Она посмотрела на Аллейна, и в глазах ее снова заплясали чертики. – Мы попросили вас приехать и помочь нам. Но это же то же самое, как если бы мухи пригласили к себе паука, да? – Увы! – кивнул Аллейн. – В каком-то смысле, да. Сожалею. На крыльце появилась малышка Селина и начала спускаться, перепрыгивая через ступеньки. – Беги поиграй где-нибудь, – хором сказали ее родители. Селина продолжала прыгать. – Селина, – сказал ее отец. – Что тебе было сказано? – Но я не могу, – ответила она, перепрыгнув через последнюю ступеньку. – Чепуха, – сказала ее мать. – Почему не можешь? – У меня сообщение. – Сообщение? Какое сообщение? Потом скажешь, а пока беги поиграй. – Там звонят по телефону. Я взяла трубку. – Почему же ты сразу не сказала? – Ему звонят, – Селина показала пальцем на Аллейна и состроила гримасу. – Не делай так и не показывай на людей пальцем, – машинально пожурила ее Джулия. – Вас к телефону, – обратилась она к Аллейну. – Спасибо, Селина, – сказал Аллейн. – Покажешь, куда идти? – Оки-доки-тра-та-та, – сказала Селина и взяла Аллейна за руку. – Видите? – обратилась Джулия к Аллейну. – Это ужас какой-то! – И ничего не поделаешь, – покачал головой Джаспер. Поднималась Селина, тоже перепрыгивая через ступеньки и повисая на руке Аллейна. Когда они добрались до половины, девочка сказала: – Кузен Луи – грязный старикашка. Аллейн, не поведя бровью, посмотрел на нее сверху вниз. Вредная Селина была по-своему милым ребенком. – Почему? – мягко спросил он. – А кто это, грязный старикашка? – спросила Селина. – Санта-Клаус, который провалился в трубу. – Ты такой глу-упый! – протянула девочка и, просунув свою ручку в его ладонь, добавила уже обычным тоном: – Это Луи так сказал. – То есть? – Луи Феррант говорит, его мама так кузена Луи назвала. – Ты знаешь Луи Ферранта? – Няня знает его маму. Мы встретили их в деревне. Он меня старше. И говорит всякое. – Какое? – Ну, я не помню, – смутилась Селина. |