
Онлайн книга «Свет гаснет»
— Спасибо вам большое, миссис Джей, — пробормотал он и шмыгнул носом. Эмили протянула руку Перегрину. — Платок, — беззвучно произнесла она. Он дал ей свой носовой платок. — Вот, держи. Высморкайся. Уильям высморкался и перевел дух. Она качнула головой, и Перегрин, повинуясь ее знаку, сказал: — Все хорошо, Уильям. Ты этого не делал. И ушел. — Ну вот, теперь ты вне подозрений. — Если он и вправду так думает. — Он никогда, никогда не говорит того, чего не думает. — Правда? Супер, — сказал Уильям и всхлипнул, но уже без слез. — Это ведь всё? Или нет? Он не ответил. — Уильям, — сказала Эмили, — ты боишься головы? Не считая того, что все думают, будто ты это сделал. Только между нами. Он кивнул. — А ты боялся бы ее, если бы сам ее сделал? Знаешь, какое это долгое дело? Сначала нужно сделать слепок с головы мистера Баррабелла, а он начинает суетиться и говорить, что ты его душишь, и что он не хочет держать рот открытым. А потом, когда все получилось, и слепок высох, ты наливаешь в него тонкий слой пластика и ждешь, пока он застынет. А потом наступает самое трудное, — говорила Эмили, надеясь, что рассказывает хотя бы приблизительно верно. — Нужно отделить этот слой от слепка, и все дела. Ну, или как-то так. Если говорить упрощенно. — Да. — Ты видишь голову на всех этапах, и наконец ее нужно раскрасить, добавить волосы и красную краску вместо крови; это очень интересно, и ты сам ее сделал — она страшная, но ты-то знаешь: все дело в том, что ты просто очень ловко управляешься с гипсом, пластиком и краской. — Звучит как припев песни, — сказал Уильям. — «С гипсом, пластиком и краской». — «Я создам вам феномен», — продолжила Эмили. — Так и есть. Теперь ты придумай следующую строчку. — «Будет он похож на сказку», — сказал Уильям. — Ваша очередь. Спорим, вы не придумаете рифму к слову «феномен»? — и он снова сухо всхлипнул. — Ты выиграл. Когда мама за тобой придет? — Наверное, часа в четыре. Она покупает нам продукты для ужина. Сегодня у нее полдня выходной. — Можешь подождать ее здесь со мной. Перри что-то застрял там наверху. Ты слышал, как у него получилось восстановить этот театр? — Нет, — сказал Уильям. — Я совсем ничего не знаю про этот театр, кроме того, что здесь не так просто получить работу. — Ну, — сказала Эмили, — тогда садись, я тебе расскажу. И она рассказала ему, как Перегрин, молодой, переживающий не лучшие времена писатель и режиссер, пришел в разрушенный «Дельфин» и провалился в оставшуюся после бомбежки дыру в сцене; его вытащили оттуда, он получил работу по восстановлению театра, а потом его сделали членом правления. — Даже сейчас это немного похоже на сказку, — сказала она. — Хорошая сказка. — Очень хорошая. Они сидели и по-дружески молчали, наблюдая за рабочими на сцене. — Ты ведь учишься в театральной школе? — спросила Эмили через некоторое время. — В Королевской театральной школе в Саутуарке. Это хорошая школа. Мы изучаем все обычные предметы и театр тоже. — И долго ты в нее ходишь? — Три года. Я там был самый маленький. — И тебе нравится? — О да, — сказал он. — Я собираюсь стать актером. — Правда? — Конечно. Дверь рядом с авансценой открылась, и в зал заглянула его мать. Он повернулся и увидел ее. — Вон моя мама, — сказал он. — Я бы хотел, чтобы вы с ней познакомились, если вы не против. Можно? |