
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
– А нам не нужно снять чары с тех, кто уже купил книги? – спросила я, оторвавшись от записей. Муж перевернул оладьи, пожал плечами. – Я бы с радостью, и многих получится спасти – найти их адреса несложно. Займусь этим позже. Но, например, внучатая племянница императрицы – Елирава Флокс, во-первых, не пустит меня на порог, во-вторых, она теперь живет на юге, переехала около месяца назад. – Надо же! А в газетах ни слова не написали о ее переезде. – Пенроузы, – продолжил Рио, – будут рады видеть меня в гостях, и с них я чары сниму. Надеюсь, сам глава семьи книг не читал… – О! – воскликнула я ошарашенно. – Сестры и их мама читали зачарованные книги, но тем не менее вели себя с ее величеством вполне достойно. Только я… не сдержалась. – Близняшки, да и их мать, ни под какими чарами не покажут свою неприязнь ее величеству. Каждый прием во дворце – шанс удачно выйти замуж, а для Пенроуз это важнее. – Получается, каждый, кто обозлился на императрицу под воздействием чар, сумеет подавить в себе злость? – Сумеет, конечно. У Альфреда был другой план – чтобы почти каждый житель Элдервика возненавидел Ираину, и толпой, не поодиночке, они бы устроили мятеж. Мятежа до сих пор не случилось просто потому, что тридцать два человека – это ничто. Я сделала пометку на листочке. – А как происходят мятежи? По-моему, это невозможно – разве обычные жители могут свергнуть ее величество? Ее охраняют, к тому же свита состоит сплошь из магов. – Разъяренная толпа подобна урагану, сносящему все на своем пути. Многие семьи бывают на балах во дворце, где могут сговориться с прислугой, или попытаться убить императрицу, или что-то еще… Да много всякого можно придумать, когда ты страшно зол, и надеяться, что это сработает. Как я говорил – Альфред безнадежно глуп, он не продумал заранее свой план до конца, ну а я помогать не стал бы. Меня вообще удивляет, как он додумался до зачарованных книг, не говоря уж обо всем остальном. Пункт третий: в декабре начались странности в моей семье. Папины задержки после работы, которые почти ничем не объяснялись. Пункт четвертый: в январе у мамы появились новые подруги. Что, в общем-то, ничуть не удивительно: она всегда была дружелюбной. И я бы не обратила на это внимания, если бы вчера мама вдруг не потеряла кусок воспоминаний как раз с января. Пункт пятый: февраль. Папа продолжает задерживаться после работы, мамина новая подруга ведет ее в книжный магазинчик Рио Гилтона, а не в какой-то другой, мама покупает «Корпулентные принцессы для Темного лорда», читает. Та подруга больше не приходит… Может быть, она бы навестила маму снова, вот только случился пункт шестой. Пункт шестой: внезапно, как гром среди ясного неба, в наш дом приходит мистер Лот и сообщает о долгах игорному дому. Описывает имущество, забирает меня. Мама уезжает с Лией без попытки скандалить с папой на тему «как ты мог проиграть деньги и продать дочь», что само по себе дико. Мама, что была у меня до февраля, порвала бы за меня папу на много маленьких пап. Я пожевала кончик пера, хмурясь. Пункт седьмой: я попадаю в дом Рио, позже узнаю о его проблемах с Альфредом… – Это все он, – пробормотала я, склонившись над бумагой. – Вот хоть что говори, мне кажется, все наши беды произошли из-за одного человека – Альфреда Блэквуда. Но с вами все ясно: ты дал ему клятву, он ею воспользовался… Зачем ему понадобилась моя семья? А еще Пенроузы. Если Альфред разорил нас, то точно таким же способом разорил и Пенроузов. Или нет? Может все это быть совпадением? |