Книга Замуж за незнакомца, страница 120 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за незнакомца»

📃 Cтраница 120

Рио поставил тарелку с пышными, поджаренными до золотистого цвета оладьями в центр стола и вернулся к плите. Заварил чай, отправил на сковороду несколько яиц, и те аппетитно зашкворчали.

– Я не верю в совпадения, – ответил чародей спустя мучительно долгие минуты молчания. – Мне не дает покоя мысль о кулонах, пропавших во время войны, и я намерен выяснить, кто их стащил. Сейчас я уверен, что это Альфред, но доказательств нет. Твоя мама частично лишилась памяти, значит, нам нужен твой отец.

Я вздрогнула, поежилась. Не хотелось мне с ним видеться, но придется. Возможно, он и сам пострадал точно так же, как мама, и ни в чем не виноват.

Наш завтрак был прерван стуком дверного молотка. Рио запихнул в рот оладушек, а я свой отложила: от внезапно охватившего меня волнения живот скрутился в узел. Не нужно быть провидцем, чтобы понять: пришел Альфред.

Рио вернулся через минуту, один.

– Поработай сегодня в лавке, – попросил он. – Чтобы этот… ничего не заподозрил.

Я кинула взгляд в окно: у вокзала столпотворение, как обычно. Сегодня будет наплыв покупателей, никаких сомнений, но Рио прав: я должна сделать вид, что ничего мы не замышляем, и спокойно продавать книжки, словно не знаю их особенностей.

– Не волнуйся. – Муж перехватил меня за руку у выхода с кухни. – Я прицепил к тебе чары, Альфред тебе не навредит.

– Спасибо.

Я кивнула и отвела глаза. Физически он, может, меня и не тронет, но слова иногда бьют больнее пощечины.

На минутку я прильнула к мужу, все еще не до конца осознавая, что могу вот так просто обнимать его. Как это произошло? Как мы из фиктивных супругов вдруг стали настоящими? Я поцеловала мужа со всей страстью, на которую была способна, и едва нашла в себе силы уйти, чтобы не повторить то, что мы делали ночью.

До открытия было еще немного времени. Я влетела в лавку и сразу же отправилась в кухню, чтобы приготовить себе кофе. За завтраком выпила одну чашку и не прочь была выпить еще одну, лишь бы чем-то отвлекаться от Альфреда. Он сидел за прилавком, по-хозяйски закинув ноги на подлокотник кресла, и почитывал один из «безопасных» романов с моей личной полки. К счастью, несколько минут я не слышала его мерзкого голоса.

Сходила наверх, в ванную, проверила, высохли ли платья, постиранные Рио. Два оказались совершенно сухими, еще одно – чуть влажным. Сухие я сняла и аккуратно сложила на тумбу, влажное оставила досыхать. Со стыдом стянула с веревки нижнее белье. Представила, как Рио стирал его, полоскал, потом выжимал и развешивал, и мне сделалось дурно. Не должен мужчина заниматься такими вещами!

Пообещав себе, что с сегодняшнего дня начну учиться вести хозяйство, я спустилась в торговый зал, прихватила с полки зачарованную книгу «Секреты домоводства для самых маленьких» и сбегала к мужу. Я нашла его в кабинете, попросила снять с книги чары, а на вопрос: «Тебе это зачем?» промолчала. Рио допытываться не стал, стянул золотистую сеть с пухлого томика и вернул мне его с веселой улыбкой.

– Ничего смешного, – фыркнула я.

– Наймем прислугу, ты не должна…

– Мы не наймем прислугу, у нас страшные питомцы.

Чародей одарил меня ласковым взглядом, притянул к себе из-за рабочего стола и запечатлел на моих губах влажный поцелуй.

– Я уеду через полчаса, – сказал он. – Попробую отыскать мистера Иллса. Если с Альфредом что-то пойдет не так, уходи из лавки. Поняла?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь