
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
Все это я проговорила себе, пока неслась по лестнице, через холл, через подъездную площадку и в приступе легкой паники то роняла ключ на землю, то поднимала и пыталась засунуть его в замочную скважину прежде, чем снова выронить. От толчка дверь в лавку распахнулась. Я застыла на пороге, растрепанная и заспанная, в ошеломлении уставилась на бодрого, улыбающегося Рио за прилавком. В одной руке он держал какую-то книгу, кажется, что-то из старья, другой жестикулировал и рассказывал, о чем она. Рассказывал он сестрам Пенроуз. Близняшки смотрели на моего мужа с обожанием, Джо томно вздыхала и, кажется, даже не слушала, что говорит Рио. Беатрис обмахивалась веером, готовая выпрыгнуть из платья и мехового пальто, но вовсе не из-за духоты. Так как мое появление вышло достаточно шумным, Рио заметил меня сразу, а вот сестры даже не обернулись. Муж подмигнул мне, приветствуя, и едва уловимо кивнул в сторону лестницы, словно приглашая пройти. Впрочем, наверное, я выглядела как вытащенная из пожара, и он просто подсказывал, что мне было бы не лишним умыться и причесаться. – А она и правда так сильно его любила? – спросила Джо, мягко дотронувшись до локтя Рио. – Мистер Гилтон, что же вы замолчали? – Прошу прощения. – Чародей улыбнулся им так нежно, что у меня от удивления брови на лоб полезли. Флиртует с Пенроуз?! – Так вот, когда Ортанеида влюбилась в Крайсера, то решила отравить его жену, чтобы она им не мешала. Крайсер и думать не желал об Ортанеиде, но она всячески стремилась обратить на себя его внимание: без приглашения заявлялась в гости, преследовала всюду, куда бы он ни пошел… Я с громким фырканьем оставила голубков ворковать и дальше, поднялась на второй этаж, недовольно топая. Не понимая, что на меня нашло, в ванной комнате я несколько раз плеснула в лицо холодной водой, но алеющие от возмущения щеки не побледнели. Рио флиртует с Пенроуз! Он что, сумасшедший? Они же как пиявки, не отцепятся теперь ни за что. Будут, как эта Ортанеида, таскаться за ним. В гости без приглашения уже приходили, осталось дело за малым: преследовать его. Я проверила спальню: в ней все осталось, как и было вчера, разве что вода с потолка больше не капала и в дырах виднелась преграда – что-то вроде брезента. Не желая спускаться в торговый зал, пока там находятся близняшки, я пряталась за углом у лестницы и прислушивалась. Выглядывать опасалась: они могли меня заметить. Наконец, долгие минуты (по ощущениям – годы) спустя, сестры наперебой принялись благодарить Рио за чудесное обслуживание и ушли. Чародей будто знал, что я тотчас спущусь к нему. Стоял вполоборота к лестнице и смотрел на нее. – Я не собиралась спать так долго, – сказала я вместо извинений и вздохнула. – Спасибо, что подстраховал. – Да не за что. Мисс Торвик частенько просыпала, я привык. Выспалась? – Не то слово, – протянула я с улыбкой. – За последние двое суток я так устала, что уже не смогла противиться слабости. К тому же раньше меня всегда будила служанка, позавчера и вчера я просыпалась рано по привычке, а сегодня… – Не думаю, что до вечера кто-то придет, – перебил меня Рио. – Ты можешь заняться чем хочешь, а я побуду здесь. – Да мне нечем, – пожала я плечами. – И я хочу сама научиться быть продавцом, привыкнуть к работе, к лавке, и книги еще не все прочла. |