
Онлайн книга «Вьюрэйские холмы»
Несколько чёрных бутыльков выстроились в ряд на второй полке. Все подписаны на шираате. Галатия перебирала каждую. Всё не то! Она тряхнула головой. Снова перед глазами явились картинки из видения: Радегунда и Морлек в донорском доме… в обнимку… Надо торопиться! За последним бутыльком Галатия увидела бумажный свёрток. На нём чёрным угольком было нацарапано «одоре», что означало «запах». Ликуя и улыбаясь во весь рот, Галатия быстрыми движениями развернула бумагу. Порошка было немного, но этого хватит, чтобы избавиться от собственного запаха на пару часов. Она взяла небольшой алюминиевый стакан и, зачерпнув из кадки пресной воды, развела в нем порошок. На вкус он был как свернувшаяся кровь. Галатия поморщилась, дёсны зачесались, из-под верхней губы появились клыки. Истинный облик Галатии меньше нравился, но в таком виде она ускорится в два раза. В донорский дом она попала через крышу. Слишком много событий отвлекают королевских вампиров от «Рен Ультио», а особи-стражники давно потеряли бдительность. Никто ее не заметил. И даже люди, разгуливающие у фонтана. Вот, кому хорошо жилось! Им в любом случае не грозит ничего. Если в городе людей могут перекусать особи, то здесь они под защитой… пока. Лишённая собственного запаха Галатия свободно пробралась по коридору, не поколебав вампирские носы, к кабинету Морлека, где вновь приняла человеческий облик. Расправив складки на винно-красном платье с воротничком и манжетами из чёрного кружева, Галатия подкралась к двери кабинета доктора Морлека. Она не видела их, но сразу же услышала. — Не волнуйся, Акил не знает о том, что это был ты, — говорила мать надтреснутым голосом. — А если и узнает, то не посмеет к тебе прикоснуться. — Считаешь, он почувствует себя виноватым? Радегунда, Акил не намеренно это сделал. Он влюбился, а я имел неосторожность воспользоваться этим и… — Но если бы я не согласилась, то… — Да. Не было бы Галатии… В эту секунду Галатия отпрянула на шаг назад. Виски пронзила сильная боль. Вампирша согнулась пополам, стены коридора закружились. И вот она очутилась в кабинете Морлека. Но не в настоящем времени. Галатия вернулась назад на много лет. Она увидела Радегунду в объятиях Морлека. Он целовал ее шею, переполненный любовным томлением. А мама откинула голову назад. Красивые чёрные пряди волос рассыпались по ее обнаженной спине. — Ты великолепен, Морлек! — вздыхала она, тогда как её ладони исследовали его рыжую шевелюру. — Я мечтал о тебе не одно столетие… Не в силах видеть и слышать их, Галатия зажмурилась. А когда пришла в себя, первым делом увидела над собой лицо Морлека. — Она очнулась, — сказал он, помогая ей встать. Радегунда тут же подхватила дочь под руку. — Слава святым! Я так испугалась. — Я… — Галатия поняла, что всё во рту пересохло. Странное ощущение. — Мне надо смочить горло. — Использование силы отбирает много энергии, — сказал Морлек, направляясь к холодильнику с запасами человеческой крови. — Не трать на это время. Я дам свою кровь, — твёрдо сказала Радегунда, надкусила венку на запястье и протянула Галатии. — Что ты видела? — Вас. — Нас? — Радегунда резко посмотрела на Морлека, тот стыдливо отвёл взгляд в сторону. — Скажите мне правду, ну? Чья я дочь, мама? Радегунда медленно опустилась на стул, расправила подол чёрного платья, затем обратилась к Морлеку: |