Книга До встречи в любовном романе, страница 30 – Наталья Владимирова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До встречи в любовном романе»

📃 Cтраница 30

— Утром придет сменить ночного охранника этот же самый мужчина или уже другой? — терпеливо пояснила я, проглотив невысказанный, но от того не менее неприятный намек на мое несоответствие стандартам классической невесты принца.

— Этот же, — неохотно ответила женщина, ухватив мой локоть и почти насильно отправляя меня в ванную комнату. Почему почти? Да потому, что, если бы я заартачилась, вряд ли засушенная вобла смогла бы сдвинуть меня с места.

— Ясно. А зачем вообще нужна охрана?

— Я тоже не пойму, — буркнула камеристка, бросая на меня выразительный взгляд. Но вовремя спохватилась: — Чтобы не случилась неприятность, подобная той, что сегодня ночью. Невесты Его Высочества принца Эрика должны находиться в безопасности.

— И как гвардеец за дверью способен уберечь меня от оконных налетчиков? — Я остановилась перед межкомнатной дверью, желая услышать ответ.

— Под окнами участниц отбора круглосуточно дежурит патруль. Личное распоряжение Его Высочества. — Ловким толчком меж лопаток миссис Варден все-таки отправила меня в ванную.

Я хотела поинтересоваться, когда прибудет гардероб и позволят ли мне увидеться с матушкой, но женщина торопливо закрыла дверь перед моим носом. М-да, вряд ли мы поладим.

Пока я обиженно пыхтела из-за недружелюбного поведения камеристки, ко мне в комнату прошмыгнула горничная. Она споро распустила шнуровку на моей спине и помогла избавиться от платья. Не слушая возражения, девушка намылила мочалку и, по-прежнему молча, принялась меня намывать.

Я попыталась разговорить горничную, но так и не добилась от нее ничего вменяемого. Если со стороны миссис Варден я ощущала явное пренебрежение, то горничная казалась совсем безликой. Похоже, автор ее определил в живые декорации.

На душе стало нехорошо. Можно смириться с неприязнью к себе, побороться с врагами, но как себя вести с такими зомби-куклами, я не представляла. Они, если честно, пугали своей непредсказуемостью до леденеющих кончиков пальцев. Кто знает, на что способны персонажи, не имеющие ни характера, ни мнения.

Я оставила девушку в покое, позволив намыть себя, а после горничная вымазала мое тело странной липкой массой, обернула в пушистый халат и в довершение расчесала мне волосы до пощелкивания статики в гребне.

Как ни странно, до обеда мне позволили подремать, а разбудив сытно накормили, подав столько всевозможных блюд на выбор, что хватило бы и на двадцать невест. Надеюсь, прислуга не попутала, обслужив лишь одну меня, обделив остальной состав участниц?

— Гардероб за время вашего сна, мисс Роуз, доставили и разобрали. Наряды развесили по плечикам, предварительно отгладив складки, образовавшиеся при транспортировке, — отчиталась мисс Варден, поджав губы, явно не понимающая смысла лишних телодвижений, так как с минуту на минуту ждала, что меня выпрут из дворца.

— Спасибо, — поблагодарила я, стараясь не реагировать на обидный тон и напоминая себе, что такой женщину создал автор романа. Другой бедная вредина не могла быть при всем желании.

Далее камеристка предложила мне на выбор еще поспать или пойти прогуляться. Разумеется, я выбрала второе, не желая тратить драгоценное время во дворце даром.

Однако на полдороге вспомнила о важном незавершенном деле.

— Проводите меня, пожалуйста, на кухню, — попросила я миссис Варден. А, заметив, что женщина с откровенным ужасом на лице собиралась спросить, неужели меня не удовлетворили поданные блюда, поспешила пояснить: — Хочу лично поблагодарить главную кухарку за обед и предупредить о непереносимости некоторых продуктов. — Не говорить же о том, что я ночью обокрала королевскую кухню и теперь собираюсь извиниться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь