Книга Белая ведьма для алого дракона, страница 31 – Рина Мадьяр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая ведьма для алого дракона»

📃 Cтраница 31

На следующее утро я чувствовала себя более собранной. Ночью я почти не спала, ворочаясь и прислушиваясь к каждому звуку, но он так и не пришел. Было горьковато и обидно, но в то же время — понятно. Долг был исполнен, необходимость исчерпана. Теперь мы возвращались к прежним, деловым отношениям.

Я как раз диктовала Годрику письмо поставщикам шерсти, когда в кабинет ворвался запыхавшийся стражник.

— Герцогиня! Беда с телегой! Со стеклом!

Глава 19

Мы с Годриком переглянулись и бросились к окну, выходившему во внутренний двор. Туда, должно быть, должны были въезжать телеги с грузом.

Во дворе царил хаос. Огромная телега, груженная деревянными ящиками, очевидно, с тем самым стеклом для оранжерей, застыла посреди мостовой. А вокруг нее сияли блестящие, острые осколки, рассыпавшиеся по камням словно слепящий, опасный лед. Один из ящиков был разбит вдребезги, его содержимое уничтожено. Возле телеги метались возница и несколько слуг, разводя руками в отчаянии.

— Что случилось? — спросила я, выходя во двор.

— Не знаю, ваша светлость! — запричитал возница, срывающимся от волнения голосом. — Ехали нормально! Въезжаем в ворота и тут сверху, с карниза, камень срывается! Прямо на крайний ящик! Я еле коней удержал, испугались они, храпят, могли бы и всю телегу перевернуть!

Я подняла взгляд на высокие стены замка. Карниз, с которого, по словам возницы, упал камень, был высоко, и на нем не было видно ни души. Никаких следов ремонтных работ или обрушения кладки.

Сердце у меня упало. Слишком вовремя. На следующий же день после того, как Эррон при всех унизил Изабеллу и подтвердил мой статус. После того, как он поручил мне лично проконтролировать этот груз.

Годрик, подошедший следом, смотрел на осколки с мрачным видом.

— Убыток, — пробормотал он. — И задержка с остеклением. Оранжереи будут простаивать.

— Это не случайность, мастер Годрик, — тихо сказала я, так, чтобы никто, кроме него, не услышал.

Он посмотрел на меня, и в его глазах читалось то же подозрение.

— Без доказательств, герцогиня, это лишь догадки, — так же тихо ответил он. — Камень мог расшататься от ветра, от перепада температур.

— И упасть именно в тот момент, когда под ним проезжает телега со стеклом, за которое я несу ответственность? — парировала я. — Слишком много случайностей в этом замке, мастер Годрик.

Я обернулась к вознице и слугам.

— Уберите осколки. Осторожно, не пораньтесь. Остальные ящики аккуратно разгрузить и перенести в кладовую у садовника. Осмотреть на предмет повреждений. — Мои приказы звучали четко, заглушая внутреннюю дрожь. Я не могла позволить им увидеть мой страх.

— И найти старшего каменщика, — добавила я, обращаясь к Годрику. — Пусть осмотрит тот карниз и всю линию стен над воротами. Мне нужен подробный отчет была ли это естественная эрозия или постороннее вмешательство.

Годрик кивнул, понимающе сверкнув глазами. Он уже не сомневался в моей правоте и, что важнее, в моей решимости.

Я осталась стоять во дворе, глядя на то, как слуги осторожно сметают блестящие осколки. Это было предупреждение. Ясное и недвусмысленное. Изабелла была сломлена и приперта к стене, но она не сдавалась. Она била по тому, что было поручено мне. По моей репутации. По моей способности управлять.

И она делала это из-за угла, исподтишка, оставаясь в тени. Прямых доказательств против нее не было. Только камень, упавший словно бы сам по себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь