
Онлайн книга «Рипсимиянки»
Хозяин дома встретил Нуне весь в ссадинах и кровоподтёках, прихрамывая на ногу. Он принялся наспех объяснять Нуне, что произошло, и уговаривать её бежать. – Но куда, Баграт? Куда я пойду без вас? Я одна здесь, пойми! – воскликнула Нуне. – Кроме вас я никого не знаю здесь, даже та армянка, у которой я только что принимала роды, закроет предо мной дверь, стоит ей узнать, кто мой Бог. Баграт сидел и молчал. Ани налила ему воды, но он даже не притронулся к ней. – Тебе нужно бежать к Назени. – Может быть, нам всем можно к ней бежать? – Нет, Нуне, нужно разбрестись по армянской земле – всех вместе нас сразу найдут, а так… у нас будет мизерный шанс спастись. – Но шансов полно! Господь поможет! – возразила Нуне. О том, чтобы всем укрыться в стенах дома Назени, не было и речи. Если бы Баграт знал, как освободить дев и Инри, как помочь Нуне и собственной семье, он обязательно что-то придумал бы, выкрутился бы, как скользкий змей в руках ловца, но не сейчас, когда в любую минуту могли вернуться воины Тиридата. – Ты можешь умереть или провести остаток жизни в темнице, Нуне. Бери всё, что даст тебе Ани, и иди, словно ничего не было, словно ты ничего не знаешь и не видишь. Мы не забудем тебя, обещаю, и верь, что мы обязательно встретимся! Нуне поцеловала Ани и крепко-крепко обняла Баграта. Если бы не вечная охота Диоклетиана и Тиридата на христиан, она осталась бы с этими людьми навсегда, говорила бы спасибо им каждый Божий день за доброту. Нуне хотела крикнуть им прощайте, но боялась, что сердце её лопнет от печали. *** Царь неспокойно расхаживал по своим покоям, а вместе с ним и Мелкум. – Отужинай со мной, Мелкум, да расскажи, когда ждать мне того человека, который может узнать мою Рипсимию среди всех тех женщин. – Прошу каплю твоего терпения, друг мой, наш честный глупец уже оповещён о срочном возвращении во дворец: он прибудет сюда и сделает всё, что потребуется от него, – с надменным видом ответил Мелкум. – Почему честный глупец? – Потому что так и есть. Поговаривают, что он слишком честен со всеми, слишком доверчив, слишком сочувственен, и это оборачивается против него. Оттого и глуп, мой Тиридат, что не отличает коварство, интриги, злорадные шутки вокруг него, да и воин из него так себе. – Я уважаю честных, Мелкум, – царь потирал густую и колючую бороду. – Они приносят пользу. Мне знаешь что не по нраву? Ожидание. Распорядись привести ко мне старшую из всех тех христианок, сделай милость. – Зачем? – Кто сейчас действительно выглядит глупцом, так это ты! – рассмеялся Тиридат, указывая пальцем на советника. Мелкум с любопытством уставился на царя, а именно на его шею, жилы которой вздрагивали в такт проговариваемым словам, и не понимал, как из горла могут вылетать интересные и умные речи, рождающиеся в небольшой круглой голове. Как так случилось, что царь, потерявший рассудок из-за очередной красавицы, продумал всё на несколько шагов вперёд и предусмотрел то, что старшая из дев сможет повлиять на Рипсимию, которая наверняка есть среди пленниц. – Она, вернувшись в зал после драгоценных минут разговора со мной, настоит на том, чтобы Рипсимия добровольно сдалась и пришла ко мне – это спасёт и её, и всех христианок от смерти. Даже непробиваемую стену можно однажды разрушить. Советник Тиридата вышел из покоев правителя с гордо поднятой головой, выпрямив плечи. Мелкая прислуга крутилась возле него, мешалась под ногами, за что он прогнал её вон. Войдя в зал, где были заперты христианки, он тяжело вздохнул и произнёс: |