Книга Гарпун дьявола, страница 115 – Тони Бранто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гарпун дьявола»

📃 Cтраница 115

Глава 23

Тайна ящика

У камней мы простились, пожелав друг другу спокойной ночи. К тому моменту с неба хлынули недолившиеся осадки, а когда я сворачивал с подъёма к магазину, первый раз грянуло, и над морем сверкнула посечённая полоска молнии.

Я едва не поскользнулся на мокрой траве, и когда поднял голову, увидел перед собой настоящее пугало. Оно выросло на моём пути словно из ниоткуда. Жидкие волосы успел намочить дождь, они прилипли к впалым щекам мисс Гилберт. Костлявые руки держали в руках набитую неведомым содержимым холщовую сумку.

Мисс Гилберт впилась в меня встревоженным взглядом. Полыхнула молния.

– Я что пришла. Хотела прояснить насчёт платка кое-что. Да меня этот твой дружок на порог не пустил!

Я поморщил лоб.

– Адам?

– Говорю ему, что пришла от миссис Брекенридж. Мы с ней вино у мисс Саллендж пили. Я-то только пригубила, а миссис Брекенридж так переживала, так нервничала… Говорила, что сказала неправду вам. Вот и напилась за двоих!

Я раздражённо закатил глаза.

– Что вы несёте, мисс Гилберт? Вам домой пора. Мы оба промокнем, если будем продолжать болтать здесь!

Я поспешил пройти мимо и уже был почти у самой двери, когда мисс Гилберт прокричала сквозь стену дождя:

– Она сказала, что платок принадлежит мёртвому!

Я обернулся.

– Что вы сказали?

– Платок этот, с инициалом «Д», принадлежит человеку, которого уже нет, – мисс Гилберт подошла ближе. – Только это хотела сказать.

Я ничего не понимал и глазами искал хоть какое-то объяснение, почему я всё ещё стоял под дождём и слушал сбрендившую старуху.

– Кампиона звали Рэем, – нашёлся я.

Мисс Гилберт повертела носом.

– Не этому, с этим всё кончено. Другому мертвецу.

– Дугласу?

– Да нет же! Вы ничего не поняли.

Моё лицо непроизвольно вытянулось.

– Джозефу? – выкрикнул я.

Мисс Гилберт, всегда чересчур уверенная в своей правде, в одно мгновение поникла и как будто потерялась среди вереска и шипящих нитей дождя. Она взглянула на меня совсем не так, как глядела, когда мы встретились. Её словно молнией ударило.

– Господи, вот дура! – она прижала руку к распахнутому рту.

– Ради всего святого, что случилось? – я сделал шаг ей навстречу.

– Ты ведь не Джозеф! Ну конечно… Конечно… Ты не Джозеф…

– Я – Макс, мисс Гилберт! – гневно выпалил я и сделал ещё шаг.

– Не приближайся!

Я остановился.

– Как это может быть? – перепуганная фурия попятилась, а затем засеменила к дороге, причитая.

Меня ещё продолжало мутить от предыдущего разговора, но вздор мисс Гилберт поубавил дрожь. Или это из-за дождя? Как бы то ни было, в магазин я вошёл опустошённым.

Внутри я обнаружил сидящих за столом деда и Адама – тот уже вернулся с маяка, а также Натана Тёрнера и Летисию Вудс, расположившихся с другого конца. Вид у всех четверых был крайне озабоченный.

– Стэнли арестовали, – сказал дед.

Я кивнул и сел к остальным.

– Он сознался?

– Нет, – ответил Адам. – Теперь его не подозревают, а обвиняют в убийстве.

– Бедный наш Стэнли, – всхлипнула Летисия, прикрыв глаза. – Вся семья. Вся их семья… какой ужас…

– Значит, Стэнли повесят? – спросил я. – И мотив прежний – деньги отца?

– Похоже, полицию это больше всего устраивает, – сказал Тёрнер. – Повесить всех собак на дилера невозможно при всём желании. Его версия полностью совпадает с фактами. Проверить тот звонок мистеру Кампиону также невозможно, и, кроме того, полиция не верит в самоубийство Дугласа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь