
Онлайн книга «Волчье кладбище»
– Ну, я надеялся, что они его просто к кому-то закинули. – Ну, к нам, как видишь, не закидывали. – Да, ясно, – протянул Мэтью, почему-то не уходя и назойливо мусоля дверную ручку. – Слушай, потрогай дверь с той стороны, – кинул я. – А с ботинками на кровать нельзя, – оживился хрюшка. Жирные щёки вновь затряслись, теперь от неведомого нам удовольствия. Я снял ботинок и запустил им в рыжую башку, не успевшую спрятаться. – Ну, больно же! – Будет больнее, если не уберёшься. Мэтью ретировался. В приоткрытую дверь слышалось, как он стучал в другие комнаты с тем же вопросом и как летели ему вслед ботинки. На очередном листе меня сморило. Я швырнул текст на пол и еле успел снять второй ботинок, как меня вырубило. Я не сразу заметил отсутствие достопочтенного Тео следующим утром, только когда учитель истории поинтересовался этим вопросом у Гарри. Чудище пожимало плечами. Это был плохой знак. До тренировки оставалось два часа, так что я мог хотя бы притвориться, что как-то занимаюсь Шивон. В конце концов, я был должен Адаму за вчерашнее спасение. Агата, поджидавшая на библиотечном крыльце с видом прокисшего салата, с ходу раскусила моё ребячество. – Шивон для тебя пропала. Можешь о ней забыть. – Разве? Ещё вчера ты меня покупала. – Считай, что сделка не состоялась. – Тогда мне следует вернуть аванс. Обед за мой счёт. Агата драматично хмурилась. – Брось, вчера мы не так уж чтобы много времени провели вместе. Нельзя узнать человека, не отобедав с ним. Врал я паршиво. – Когда бог создавал время, он создал его достаточно. Так у них в Ирландии говорят, – изрекла Агата и тяжко вздохнула. – Этой лисоньке вчера всего хватило. – Подсунула сестре другого? Преклоняюсь перед вашим проворством, миссис Беннет[57]! – Я в бешенстве! Глядите, блузку задом наперёд надела, так летела за ними! Летела, да не на пределе – вон, бюстгальтер-то успела нацепить. – И? – говорю. – Догнала? – Да куда там! Он в такую рань явился, врасплох застал! Пригласил на прогулку Шивон, а я не готова была, понимаете? Нужно было волосы причесать, божью тварь покормить. Шивон, узнала я, не расчёсывает волосы гребнем. Выпорхнула с этим хлюстом растрёпанная, как мотылёк на пламя. Я их искала везде! – И в лесу? Агата покачала головой. – Я её предупреждала – в лес ни ногой! – Ну, так она и пошла туда, где ты нашаривать не станешь. – Не слушай его, – сказал Адам с привычной своей флегмой. – Эти паломники всегда нам портили жизни. – А как же поэты и «безумству храбрых…» и всё такое прочее? Да если бы не мы, вам, грамотеям, не из чего библиотеки собирать было бы. – О каком безумстве ты говоришь, Макс? Ей Тео, помнишь, чего наобещал? – вскипела Агата. – Я говорила, она не искушена. Поверила первому в жизни проходимцу! – Иллюзии и надежды твоей сестры рано или поздно обратятся в дым. Не Тео, так будет ещё кто-то. Я считаю, обжигаться нужно, и чем раньше, тем лучше. Режь пуповину. – Нужно. Только побег всё ещё на твоей совести, – уличил меня Адам в побеге свиней в посев. Два часа спустя я вернулся в Роданфорд с поганым настроением и пустотой в желудке, убедившись, что искать в лесу молодую пару – глупость не меньшая, чем пытаться помочиться на луну. В начале второго тайма, когда ботаники безуспешно развивали down the middle[58], к нам присоединился Тео. Перекинулся парой слов с Гарри, тот довольно оскалился. Мне всё это не нравилось. |