
Онлайн книга «Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж»»
Словно делая большое одолжение, Джеймс произнёс: – Если вас интересуют детали, мы проживаем в Суррее, но в Эдинбург приехали из Лондона на «Летучем шотландце»[26], а затем на такси добрались до пансиона. – Вы пробыли здесь немного дольше тех, кто заселился сюда вечером в сопровождении Эндрю Моргана. Скажите, пожалуйста, за это время вам довелось пообщаться с мистером Форестером, о чём-нибудь с ним поговорить? – Что вы подразумеваете под словом «пообщаться»? – вопросом на вопрос ответил Джеймс. – Я имею ввиду, любую завязавшуюся между вами беседу. – Мы с Эмили не очень-то склонны к разговорам с малознакомыми людьми. Миссис Харпер решила дать более подробный ответ на вопрос инспектора: – Мы несколько раз подходили к мистеру Форестеру: спрашивали, как заказать чай в комнату или к кому обратиться, если нам что-нибудь понадобится. Вот и всё. – Не произошла ли здесь в вашем присутствии какая-либо стычка или ссора? – Мы весь день находились либо в своей комнате, либо в саду, и не были свидетелями ничего такого. – Видели ли вы хозяина пансиона после ужина? – Нет. Из столовой мы сразу же поднялись в свою комнату и больше оттуда не выходили. – Вы не слышали ночью шагов, голосов или каких-либо других звуков? – Ночами мы имеем обыкновение спать, – сердито ответил Джеймс. – Ну что ж, вот и все наши вопросы. Спасибо, что уделили время. Всё с тем же важным, напыщенным видом Харперы вышли. Следующими были приглашены Шон и Джойс Ламбертсы. Молодожёны вошли в гостиную, держась за руки и переглядываясь друг с другом. Они присели на диван прямо перед инспектором, и у него впервые за всё время появилась возможность получше рассмотреть их. Джойс определённо обладала женским шармом и притягивала к себе взгляды окружающих. У неё была длинная шея, придававшая ей грацию, да и вся фигура девушки отличалась лёгкостью и изяществом. Её шелковистые светлые волосы спадали ниже плеч, а серо-зелёные миндалевидные глаза под красиво вскинутыми бровями смотрели с чуть заметной лукавинкой. Шон был стройным блондином спортивного телосложения, отчего его голова казалась непропорционально маленькой на фоне широких плеч. Он не обладал выдающейся внешностью: глубоко посаженные серые глаза, узкий заострённый нос, резко выделяющиеся скулы. Однако доброжелательная улыбка оживляла лицо мужчины и придавала ему приятное выражение. – Присаживайтесь, пожалуйста, – проговорил инспектор. – Из книги регистрации гостей мы знаем, что вы приехали в «Трэвэлерс Рефьюдж» шестого августа, в двенадцать часов. – Да, именно так, – сказал Шон. – Мы начали с достопримечательностей Девоншира, в котором живём, затем самостоятельно побывали в Эдинбурге и Глазго, а закончить поездку решили организованным туром по замкам Абердиншира. Кстати, это наше свадебное путешествие! К сожалению, получилось так, что мы отправились в него только сейчас, хотя женаты уже больше четырёх месяцев. При этих словах он с ласковой улыбкой посмотрел на жену. – Поздравляю, – сердечно сказал Райли. – До того, как группа в сопровождении Эндрю Моргана прибыла в пансион, вы уже были здесь какое-то время. Скажите, пожалуйста, вы общались с мистером Форестером? – Да, мы общались и с ним, и с его женой. – Позвольте поинтересоваться, о чём вы беседовали? – Да ни о чём конкретном. Мы с Джойс хотели прогуляться вдоль побережья и спросили у мистера Форестера, как удобнее к нему выйти. Он объяснил нам дорогу и заговорил о море. Сказал, что в молодости плавал матросом на разных судах. |