
Онлайн книга «Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж»»
Инспектор предложил женщине присесть и задал свой первый вопрос: – Насколько я знаю, вчера вы весь день находились в пансионе. – Да. Вчера был мой рабочий день. – Скажите, пожалуйста, как вёл себя мистер Форестер? Заметили ли вы что-либо необычное в его поведении? Берта пожала плечами, и это послужило самым что ни на есть красноречивым ответом. – Да вроде всё было как обычно, – наконец ответила женщина. – Не навещал ли его кто-нибудь в этот день? Возможно, мистер Форестер выходил куда-то по делам? Берта снова пожала плечами. – Да я и видела-то его лишь мельком. – А когда вы ушли домой? – Домой я вернулась чуть позже десяти вечера. Дженнифер приготовила ужин, и в восемь часов мы с Дорис накрыли стол для наших гостей. Когда леди и джентльмены поужинали, мы помыли посуду, и я пошла домой. – Благодарим вас за уделённое время, вы можете быть свободны. Следом за Бертой Фейн была приглашена другая горничная, Дорис Хейли. В отличие от Берты, выглядела она весьма привлекательно: стройная фигура, большие карие глаза, пухлые, чётко очерченные губы. Девушка присела на край дивана и в ожидании вопроса смотрела на Райли широко распахнутыми глазами. – Мисс Хейли, возможно, вчера или в предыдущие дни вы заметили что-нибудь странное в поведении мистера Форестера? – Странное? Что вы имеете ввиду? – с наигранным непониманием спросила девушка. – Например, сильное волнение, тревогу, беспокойство. – Нет, ничего такого я не припомню. – Не довелось ли вам стать свидетелем каких-либо неожиданных визитов незнакомцев, телефонных разговоров на повышенных тонах, стычек с кем-либо? Дорис слегка подалась вперёд. – Визитов незнакомцев? Стычек? – с любопытством переспросила она. И в этом любопытстве инспектор снова заметил наигранность так же, как заметил внезапно изменившуюся тональность голоса девушки. Она, несомненно, кокетничала, и Райли понял, что это не относилось конкретно к нему – это был стиль её общения, и она следовала ему совершенно бессознательно. Он вспомнил секундную заминку миссис Форестер, когда он спросил её о второй горничной. Случайность? Возможно, но вполне может быть, и нет. Тем временем Дорис ответила на вопрос инспектора: – Нет, я не была свидетелем ничего такого. – Вы не скажете нам, как к вам относится Крис Вуд? – Крис? К-ко мне? – растерянно переспросила девушка. – Вам рассказал об ухаживаниях Криса Альберт? Инспектора весьма удивило то, что она назвала Коннорса по имени. Дорис продолжила: – Крис в последнее время вертится возле меня, оказывает мне знаки внимания. – То есть, вы ему нравитесь? – Говорит, что влюблён в меня. – А что ещё говорит? – Ну, не буду же я вам пересказывать все его комплименты в мой адрес! – несколько заносчиво ответила девушка. – Крис сказал, что скоро ему будет принадлежать доля владения пансионом, и у него появятся деньги. – И как вы к этому отнеслись? – Как отнеслась? Да никак. Мне нет никакого дела ни до Криса, ни до его денег. И потом, я не очень-то ему поверила. – Крис сообщал вам какие-либо подробности такого счастливого поворота судьбы? – Нет. А сама я спрашивать не стала. Вдруг Райли неожиданно спросил: – А как долго вы знакомы с Альбертом Коннорсом? Его план сработал: он увидел, что Дорис растерялась, и с её лица сразу же исчезло кокетство. – С К-Коннорсом? |