Книга Превращения Арсена Люпена, страница 84 – Морис Леблан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»

📃 Cтраница 84

Она выхватила из-за корсажа маленький кастет из китового уса со свинцовым шипом. Ее взгляд стал ледяным.

Боманьян ответил:

– Уж будь уверена, я предоставлю тебе неоспоримое доказательство…

– Говори. Назови имя.

– Кларисса д’Этиг, – сказал он.

Бальзамо пожала плечами:

– Я знаю. Мимолетное увлечение, ничего серьезного.

– Для него – достаточно серьезное, если он просил у отца ее руки.

– Просил ее руки?! Да полно, это невозможно, я же все выяснила… Они встречались в деревне два-три раза, не больше.

– Гораздо больше – и в ее будуаре тоже.

– Ты лжешь, лжешь! – вскричала она.

– Скажи лучше, что лжет ее отец, потому что я узнал об этом позапрошлой ночью от самого Годфруа д’Этига.

– А он откуда это взял?

– От самой Клариссы.

– Абсурд! Девушки не делают таких признаний.

Боманьян хмыкнул:

– Бывают случаи, когда они вынуждены это сделать.

– Что? Да как ты смеешь такое говорить?

– Говорю то, что есть. Это признание не любовницы, а будущей матери… матери, которая носит ребенка и хочет обеспечить ему имя; матери, которой нужен законный брак.

Жозефина Бальзамо хватала ртом воздух, – казалось, она вот-вот лишится рассудка.

– Брак! Брак с Раулем! И барон д’Этиг согласится?

– Еще бы!

– Ложь! – вскричала она. – Бабские сплетни!.. Или нет – твои выдумки! Во всем этом нет ни слова правды. Они с тех пор ни разу не виделись.

– Они пишут друг другу.

– Доказательства, Боманьян. И немедленно!

– Письма вам хватит?

– Письма?

– Его письма, адресованного Клариссе.

– И написанного четыре месяца назад?

– Четыре дня назад.

– Письмо у тебя?

– Вот оно.

Рауль, который с тревогой слушал этот диалог, вздрогнул. Он узнал бумагу, узнал конверт, надписанный его рукой и посланный Клариссе д’Этиг из Лильбонна.

Жозина взяла письмо и еле слышно прочитала, отчетливо произнося каждое слово:

Простите меня, дорогая Кларисса. Я поступил с Вами как негодяй, но давайте надеяться на лучшее будущее. Думайте обо мне со всем снисхождением Вашего щедрого сердца. Еще раз простите, дорогая Кларисса, простите меня.

Рауль.

У нее едва хватило сил дочитать это письмо, которое задевало самую чувствительную струну ее самолюбия. Она колебалась. Ее глаза искали взгляд Рауля. Он понял, что Кларисса приговорена к смерти, и в глубине души уже знал, что к Жозефине Бальзамо у него отныне не будет никаких чувств, кроме ненависти.

Боманьян объяснил:

– Это Годфруа перехватил письмо и передал его мне, спрашивая совета. На конверте стоял штамп Лильбонна, так я выследил вас обоих.

Бальзамо молчала. По ее щекам медленно текли слезы, а лицо выражало такое глубокое страдание, что могло растрогать кого угодно, если бы только в ее горе не преобладало явное желание мести.

Она уже строила планы. Придумывала ловушки.

Покачав головой, Бальзамо сказала:

– Я предупреждала тебя, Рауль.

– Предупрежден – значит вооружен, – дерзко ответил он.

– Не шути так! – воскликнула она нетерпеливо. – Ты помнишь, что я тебе говорила: лучше бы она никогда не вставала между нами, не мешала нашей любви!

– И ты помнишь, что я тебе ответил, – возразил Рауль с таким же угрожающим видом. – Если ты тронешь хоть один волос на ее голове…

Она вздрогнула:

– Ах! Как ты можешь смеяться над моими страданиями и вставать на сторону другой женщины?!. Против меня! О Рауль, ей же будет хуже!

– Не беспокойся, – сказал он. – Она – под моей защитой и в безопасности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь