
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Наверное, им был вызван подручный, потому что в комнату вошел парнишка по имени Доминик, которого Рауль видел раньше перед домом Брижитт Русслен. – Дьявольщина! – воскликнул вновь прибывший, увидев двух пленников. – Да здесь была настоящая война! Боманьян! Д’Андрези! Хозяйка, похоже, постаралась на славу! А теперь, значит, сомлела? – Да. Но ей уже лучше. – Что будем с ней делать? – Перенесем в берлину, и я отвезу ее на баржу. – А я? – А ты будешь присматривать за этими двумя, – сказал Леонар, указывая на пленников. – Черт побери! Непростая задачка. Не люблю я это. Они стали было поднимать Калиостро, но она открыла глаза и сказала им очень тихо, не подозревая, что у Рауля на редкость тонкий слух и он не упустит ни одного слова из их разговора: – Нет. Я пойду сама. А ты останься здесь, Леонар. Лучше тебе сторожить Рауля. – Позволь мне тогда его прикончить! – выдохнул Леонар, обратившись к Калиостро на «ты». – Этот парень принесет нам несчастье. – Я люблю его. – А он тебя больше не любит. – Неправда. Он вернется ко мне. И как бы то ни было, я все равно его не отпущу. – Так что ты решила? – «Ветреница» стоит в Кодбеке. Я отдохну там до наступления утра. Мне это необходимо. – А драгоценности? Их много, нам понадобятся люди. – Сегодня вечером я свяжусь с братьями Корбю, и они завтра же приедут в Жюмьеж… А потом займусь Раулем… Если только… Ах! Не спрашивай меня больше о нем… Я совершенно разбита… – А что делать с Боманьяном? – Мы освободим его, когда я получу драгоценности. – Ты не боишься, что Кларисса донесет на нас? Жандармам ничего не стоит окружить маяк. – Глупости! Думаешь, она хочет, чтобы арестовали ее отца и Рауля? Калиостро привстала со стула, но тут же со стоном вновь упала на него. Прошло несколько минут. Наконец с огромным усилием, которое, казалось, окончательно ее измучило, она встала и, опираясь на Доминика, приблизилась к Раулю. – Он как будто еще не пришел в себя, – пробормотала она. – Стереги его хорошенько, Леонар, и второго тоже. Если даже один из них сбежит, мы все потеряем. Она медленно вышла. Леонар проводил ее до старой берлины, а потом, заперев ворота, вернулся, неся в руках пакет с провизией. Вскоре на каменистой дороге послышался стук лошадиных копыт. Рауль между тем проверял прочность своих пут, говоря себе: «Да, совсем ты слаба, хозяйка, что и говорить! Рассказываешь о своих делишках, пусть даже и шепотом, при свидетелях, да еще и поручаешь одному человеку охранять двоих таких ребят, как Боманьян и я… Плохо же тебе сейчас, ох как плохо». Впрочем, опыт Леонара в подобных делах затруднял любую попытку побега. – Не трогай веревки, – сказал он, входя. – Иначе я тебя поколочу. Более того, чтобы облегчить себе задачу, грозный тюремщик принял новые меры предосторожности. Он соединил концы веревок, связывающих пленников, намотал их на спинку стула, поставил его на две ножки, а сверху положил кинжал – подарок Жозефины Бальзамо. Стоит одному пленнику пошевелиться, и стул с грохотом упадет на каменный пол. – А ты не так глуп, как кажется, – заметил Рауль. Леонар буркнул: – Еще одно слово, и ты у меня получишь. Он начал свою трапезу, и Рауль снова не удержался: – Приятного аппетита! Если что-то останется, не забудь про меня. Леонар встал и сжал кулаки. – Все-все, молчу, дружище, – пообещал Рауль. – Повешу на рот замок. Он, правда, не столь питателен, как твоя колбаса, но придется мне им удовольствоваться. |