
Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»
При этой мысли Амаре сделалось плохо. — Да из-за ног, наверное, госпожа? — слабым голосом предположила Ноэмия. — Вы разве не обратили внимания, что у нее ноги были изранены? — Конечно, обратила! На самом деле нет, но Амаре не хотелось признавать, что Ноэмия оказалась наблюдательнее ее. Женщина отослала служанку и крепко-накрепко задумалась. Ярость, злость, ревность кипели внутри нее, точно в ведьмином котле. Амара достала из тайного бара успокаивающую настойку и налила себе полный бокал, значительно превысив разрешенную дозу зелья. Зато после него терзающая когтями ее душу ревность отпустила. Все стало очень легко и просто. Разумеется, эта оборванка — никто! Конечно же, она и в подметки не годится утонченной аристократичной Амаре. У Грэма просто какое-то помешательство, но он вернется к Амаре. Он же с ума по ней сходит, а эта шлюха — так, попалась ему на глаза. Ну, как попалась, так и пропадет! Амара залилась радостным смехом. Конечно же! Прогнать наглую оборванку — адмирал о ней и не вспомнит! Сказать, что она стащила у Амары какую-нибудь драгоценность — и вся недолга. Правда, этим же ходом Амара воспользовалась, чтоб очернить перед Грэмом Виолу, ну и пусть! А чтобы паскуда и правда скрылась с глаз, надо использовать кой-какое зелье по старинному рецепту ее прабабки, которой удалось раздобыть у русалок омолаживающее кольцо с жемчужиной. С помощью него прабабка избавлялась от любовниц, на которых охочий до девок прадедушка был очень падок. Рецепт хранился в футляре от кольца под потертой от времени зеленой бархатной подушечкой. Перечитав текст на ветхом листе желтоватой бумаги, Амара позвала за Ноэмией, и отправила служанку за ингредиентами. Что хорошо, они были простыми — в любой лавке или на рынке купить можно. Главное — знать тайную руну, которую надо начертить над зельем для его готовности. Зато эффект превосходил все ожидания. Ох, какой же это был эффект! Амара всегда хохотала, когда мать рассказывала ей, как прабабка шугала этим чудо-средством охотниц за своим мужем. Вскоре Амара уже смешала в чаше бычьи яйца, овечьи глаза, порошок из толченых вшей, кровь молодого теленка и молоко. Когда масса приобрела тошнотворный оттенок сырого мяса, Амара поняла — пора! И начертала над чашей руну. Зелье вспыхнуло бурым, вспенилось грязной пеной и загустело. Значит, она все сделала правильно. Готово. — Спасибо, бабуля! — довольно пропела Амара. ГЛАВА 69 Затем велела Ноэмии заварить холодный ароматный чай и сама понесла его в комнату, которую сейчас занимала эта наглючка. Предварительно она добавила в чайник немного зелья. От напитка пошел тошнотворный запах гнилого мяса, но очень быстро пропал и чай снова стал благоухать апельсином, медом и корицей. Эта дурочка точно от такого не откажется! В предвкушении сладкой мести, руки женщины немного подрагивали — ложечка звякала в бокале и Амара едва сдерживала улыбку. А на ее зеленом платье сверкала драгоценная брошь из оникса в виде черной орхидеи. Именно ее «украдет» эта оборванка. Когда она зашла в комнату, рыжая сидела на диване, а рядом с ней крутилась эта Присси. Судя по всему, врачеватель уже залечил ее ноги. К тому же она была одета в светлое платье в мелкий цветочек, а волосы ее были заплетены в косу. Судя по всему, Присси постаралась. Амара на дух не выносила эту служанку. Она продолжала оставаться верной Виоле, несмотря на то, что падчерица теперь носила другую фамилию. Когда Амара возьмет фамилию Фрейзер, то по обету, данному ее отцом, служанка должна будет перейти к другому обладателю фамилии Шатопер — дяде капитана Шатопера. |